Enrico Ruggeri - Trans (Spanish translation)

Italian

Trans

Se mi vedeste di giorno
con la borsa della spesa
fare un giro attorno casa
masticando qualche offesa.
 
Se mi vedeste lavare, pulire
o attaccare manifesti,
vi mettereste a guardare
senza ridere dei miei gesti.
 
Se mi sentiste parlare,
trascurando la mia voce,
comincerei a raccontare
ciò che nessuno dice,
ciò che nessuno sa:
 
una storia di dubbi
e di fughe da casa,
di vestiti sbagliati,
di qualche inutile attesa
e di rabbiose ostentazioni
e le parole delle canzoni,
mai scritte per me.
 
E vorrei uscire fuori
senza quei rumori di motori;
respirare la speranza.
Senza più cliniche straniere
che non sanno indovinare
chi è nascosto dentro me.
Se avessi un po' di vita anch'io,
vorrei passarla a modo mio,
con te.
 
Tu che ti vergogni la mattina
e non mi presenti a nessuno
e mi nascondi in cucina
quando aspetti qualcuno.
E quelle stesse persone
che ridono della mia voce
hanno anche loro una croce:
ciò che nessuno dice,
ciò che nessuno sa.
 
Storie da Pasolini 1
nelle macchine strette,
con dietro i sedili dei bambini
e le sigarette.
E le parole così pesanti,
i discorsi degli amanti,
non sono per me.
 
E vorrei avere un nome
uguale a quello dentro ai documenti
e il saluto dei parenti.
Vorrei passare un bel Natale
con le foto da scattare;
vorrei ridere con te.
Se un po' di vita resterà,
chissà che posto ci sarà
per me.
 
Se avessi un po' di vita anch'io
vorrei passarla a modo mio,
con te.
Se un po' di vita resterà,
chissà che posto ci sarà
per me
 
Submitted by Viola Ortes on Mon, 17/07/2017 - 15:35
Submitter's comments:

1 Pier Paolo Pasolini: poeta, scrittore, regista, sceneggiatore, attore, paroliere, drammaturgo e giornalista italiano.

Align paragraphs
Spanish translation

Trans

Si me vieran durante el día
con una bolsa de la compra
dar un paseo alrededor de la casa
masticar algún delito,
 
si usted me si me vieran lavar, limpiar
o pegando carteles,
que se posicione a buscar
sin reír mis gestos.
 
Si me oyeran hablar,
dejar de lado mi voz,
Me gustaría empezar a contar
que? nadie dice,
que? que nadie sabe:
 
una historia en la duda
y huir de casa,
la ropa equivocada
algunas esperas innecesarias
enojado y mostrando
y las palabras de las canciones,
se ha escrito para mí.
 
Y me gustaría ir a
sin los sonidos de los motores
Respira esperanza.
No más clínicas extranjeras
Quién no puede adivinar
Quien está escondido dentro de mí.
Si tuviera un poco de vida yo mismo,
Me gustaría pasarlo a mi manera,
Contigo.
 
Estás avergonzado por la mañana
Y no me presenta a nadie
Y me ocultas en la cochina
Cuando esperas a alguien.
Y esas mismas personas
Quien se ríe de mi voz
También tienen una cruz:
o que nadie dice, o che nadie sabe.
 
Historias de Pasolini 1
En máquinas estrechas,
Con el respaldo de los asientos para niños
Y cigarrillos.
Y las palabras tan pesadas,
Los discursos del amante,
No son para mí.
 
Y me gustaría tener un nombre
Igual que en los documentos
Y el saludo de los parientes.
Me gustaria pasar una bonita Navidad
Con fotos para tomar;
Me gustaría reír con usted.
Si queda un poco de vida,
Quién sabe lo que estará allí
Para mí.
 
Si tuviera un poco de vida yo también
Me gustaría pasarlo a mi manera,
Contigo.
Si queda un poco de vida,
Quién sabe lo que estará allí
Para mi.
 
  • 1. Pier Paolo Paolini fue un genio multifacético de la cultura italiana, la literatura cinematográfica, el periodismo, etc ... Muy vinculado a 'chicos de la vida', gay y trans,
    por interés social y orientación personal.
Thanks a lot for your attention!

Free to use my translations for personal and scientific purpose, for teaching a language, etc...No COMMERCIAL use.
And if you liked my job, I'll be happy if you mention me.
Submitted by Berny Devlin on Thu, 31/08/2017 - 07:47
Added in reply to request by Viola Ortes
Author's comments:

Mi español no es perfecto, está oxidado; Contar con la comprensión de quién lee la traducción, gracias.

****Perfecto gracias a las sugerencias de Viola, que agradezco!

4
Your rating: None Average: 4 (1 vote)
More translations of "Trans"
Italian → Spanish - Berny Devlin
4
Please help to translate "Trans"
Comments
Viola Ortes    Thu, 31/08/2017 - 09:47
4

Buena traducción pocos errores:
Se mi vedeste = si me vieran
Attaccare manifesti = pegando carteles
Ciò che nessuno dice/ sa = lo que nadie dice/ sabe
Se mi sentiste parlare = si me oyeran hablar
E mi nascondi in cucina = y me ocultas en la cocina