| To Refren (Το Ρεφρέν) Please don't include the artist's name in the title, nor in the lyricsbox, I've updated the title for you!
All you need to do now is add the latin alpabeth version of the title in the titlebox ;) |
| Plai Plai (Πλάι πλάι) Please write the title in Latin alphabeth first and then the Greek alphabeth title in brackets (the same goes for any other alphabeth).
Example: Plai plai (Πλάι πλάι) |
| Това не е сбогом Ah okay ;) |
| Това не е сбогом I believe you should be able to do so yourself if you click on edit |
| Не нужен тебе такой как я Molim ;) |
| Додај назив за енглески језик dodaj naziv ;) |
| Dos Mujeres Un camino Only write the title in the title field (without the artist). |
| I am a train You're welcome |
| Nothing Out Of the Stubbornness I'm guilty of doing that too, watching tv and translating at the same time :D |
| Это Ли Любовь? This one: [video:http://www.youtube.com/watch?v=8F8DvB4seI4] |
| Это Ли Любовь? I love the acoustic version he did |
| Whitesnake Ah, that 80's hair! :D |
| Это Ли Любовь? I've moved your translation here to the right Artist ;) |
| Kazablanka Please notify us of any errors in the original lyrics by commenting on the song, so we can correct them. |
| Journies of The Soul Please make sure to select the correct language (English) when posting a translation.
The language has been updated! |
| Recordandote Vertaal ook ff de titel ;) |
| Nothing Out Of the Stubbornness This is not your best translation, I don't know if it was a hard song for you to translate or if you just didn't read the lyrics carefully... :( |
| Don't wake me postar = mailman
donosi = bring
prkosim = defy
luduju = go crazy
putuju = travel |
| I am a train dvjesto = 200
* with monkey she means that everyone meets an assh*le once in their lives
pravila = rules
Ja sam vlak što zgazit će te, mali = I'm the train which will run you over boy
(I b more |
| حرامزاده Hi Delarammir, please never post corrected versions of a song.
If you see that the lyrics are incorrect please post a comment with the correct lyrics.
This way we can update the already existing lyr more |
| Gade The original lyrics have been corrected, please update your translation if needed! |
| Bastard The original lyrics have been corrected, please update your translation if needed! |
| Bastard The original lyrics have been corrected, please update your translation if needed! |
| Bastard The original lyrics have been corrected, please update your translation if needed! |
| Μπάσταρδε! The original lyrics have been corrected, please update your translation if needed! |
| Bukur Please translate the title |
| Sangria I hear Granada |
| Sangria http://en.wikipedia.org/wiki/Granada (not Canada)
fudbaler = soccer/football player |
| My Land *why did they have to come at all (they didn't indicate if the certain someone is male or female)
* it has the force of a star (they're still talking about the land/country)
ima svjetlosti za lj more |
| Your Tears prasnjavim > prasina = dust
srce ti ko list na vodi zadrhti = your heart trembles like a leaf on water |
| Translate Jesus is Lord of the way But then you should select French, German, Russian or Hebrew per request! Because now you've requested English to English translations where ever you've selected transliteration on English songs.
A more |
| Translate Jesus is Lord of the way What kind of translation do you want here? Transliteration would be English to English... |
| Hi! I'm mark from the Netherlands Hey Mark, veel plezier op LT ;) |
| hello Hi Berzan, welcome to LT :) |
| Dil De Diya Hai Translate the title as well |
| Nulla si può paragonare a te Please don't post double translations.
If you need to edit your translation click on the tab [Edit] located underneath the title to do so. |
| Translate Wonderful, Magnificent God I believe you've made a mistake while selecting the language here... |
| won't The source lyrics have been updated ;) |
| Sesame Dizi, dizi se I wrote lift me up
No not in this case, it doesn't matter to him if she's another man's woman. |
| Sesame Hahaha no, I see I've done this one in a rush :P
I've just spotted another mistake so I'll go change it now! |