SaintMark



Mark

Name
Mark
Joined
06.02.2016
Role
Editor
Points
26267
Badges
Top Commenter 2016Top Contributor 2016Top Phrase Explainer 2016Top Phraser 2016
Contribution
2237 translations, thanked 515 times, solved 65 requests, helped 31 members, transcribed 47 songs, added 59 idioms, explained 60 idioms
User Offline
Gender
Male
From
germany
Occupation
working on and off
Interests
staying out of jail staying away from the drama
About me

WHAT LYRICSTRANSLATE NEEDS MOST:

# bulk editor: language, genre, etc for single,several or all songs of an artist
# auto replace dead videolinks
# auto recognize language
# small country flags next to all languages in the "change language" menu
# add genres: chanson, parody, grunge,

requests should ALWAYS contain:
--------------------------------------------------
# acceptable layout and ortography
# a valid video
# if artist is missing, requester should add it himself, complete with wiki, facebook or VK link

##############################
##############################

Useful links:

www.antiwarsongs.org --- with many (!) translations
www.afghansonglyrics.com --- dari lyrics
www.russmus.net --- RUS songs with translation
www.minnesang.com --- GER medieval minnesingers
www.Trobar.org --- FRA occitan troubadours
www.turksongs.com --- turkish with ENG
www.Hebrewsongs.com --- hebrew songs with ENG
www.Shironet.mako.co.il --- hebrew songs in hebrew
www.ingeb.org --- world folk songs, GER website
www.http://hellas-songs.ru/ --- 2000 GRE songs with RUS and ENG
www.Fallen-aster.blogspot.com --- Filipino songs with ENG
http://www.karaoketexty.cz/ --- famous hits with CZE
http://www.volksliedjes.overtuin.net/ --- NED folk songs with ENG
http://www.poetryintranslation.com --- famous poetry to ENG
http://songsinirish.com/ --- gaelic (irish and scots) with ENG
http://www.wysotsky.com/ --- vladimir vysotsky songs translated
http://www.klesmer-musik.de/ --- 220 klezmer songs with GER
http://www.arabicmusictranslation.com/ --- 900 ARB songs with ENG
http://www.paroles-traductions.com --- random ENG pop songs with FRA
http://www.bollymeaning.com -- 1000 songs in HND and ENG
http://www.stixoi.info - GRE songs
############################
www.rhymezone.com --- ENG rhyme dictionary
http://www.dicodesrimes.com/ --- FRA rhyme dictionary
http://www.murashev.com/opera --- opera libretti with by line translation
############################

Language map of the world:
http://maps.verbix.com/languages.html
radio map of the world:
http://radio.garden/live/haifa/2all/

###########################
mutually intelligeable languages:
https://en.wikipedia.org/wiki/Mutual_intelligibility

Languages
Native
English, German
Fluent
French, Hebrew
Studied
Norwegian, Russian, Spanish, Swedish
Contact Me

2237 translations posted by SaintMarkDetailsAll Translations

ArtistTranslationLanguagesCommentsRatingInfo
Songs of Ancient MesopotamiaGilgamesh, Enkidu, and the nether world (line 1-10)  Sumerian → English-Sumerian → English
Songs of Ancient MesopotamiaA praise poem of Shulgi (Shulgi B)Sumerian → English-Sumerian → English
Wolfgang Amadeus MozartThe Marriage of Figaro (Act One)  Italian → English-Italian → English
Unknown Artist (French)Hâte-toi vers moi, Belle,  French (Old French) → French2French (Old French) → French
Unknown Artist (French)Arise, come toward me  French (Old French) → English-French (Old French) → English
Bob Dylanלהבות ארגמן תלויות מעל אוזני  English → Hebrew-English → Hebrew
PythagorasThe Golden Verses of PythagorasGreek (classical) → English2Greek (classical) → English
Hêsíodos1-10 (Proomion)Greek → German-Greek → German
SophoclesThe Chariot Race (from "Electra")Greek (classical) → English-Greek (classical) → English
Walther von der VogelweideWhere have they gone to, all the years I’ve had?  German (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideWho kills the lion? Who kills the giant?German → English-German → English
Walther von der Vogelweidedaz ich im gar vergolten habeGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideI sat upon a rock  German (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideThe world was radiant, red and blueGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideWhen the summertime had comeGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideWinter has fallen over all the worldGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideWhat heart is there that would not fall from faith these days,German (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideWake up and watch. The day draws nearGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideI’ve seen with my own eyesGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideI ride along with three good ways to singGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideRuler of Rome, King of ApuliaGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideWell then, I’ll also strike some grating tones.German → English-German → English
Walther von der VogelweideAlas that mastery and youthGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideLove lets its name be saidGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideCan someone tell me, 'what is love?'German (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideBeneath the linden tree  German (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideI long had thought I would keep quietGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideIn our brief days on earthGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideI sat there, lost, confusedGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideWhen all the flowers push upwards through the grassGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideLady, for God’s sake listen to my newsGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideI’ve seen the greatest wonder in the world,German → English-German → English
Walther von der VogelweideI went out, seeking marvels in the worldGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideMy lord the kingGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideI have Lord Otto's wordGerman → English-German → English
Walther von der Vogelweide'Welcome, I’m master of the houseGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideVienna’s court declared to meGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideThere are three things that exercise my mindGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideIf anyone is sensitive to noiseGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideThe Crown is olderGerman → English-German → English
Walther von der VogelweideWhen Frederick of Austria drew his last breathGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideTo me, the gate of paradise is shutGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Walther von der VogelweideI heard a river roaringGerman (Middle High German) → English-German (Middle High German) → English
Cambridge SongsLet every creature of fleshLatin → English-Latin → English
HomerTo Delian Apollo  Greek (classical) → English-Greek (classical) → English
SapphoBlest as the immortal gods is he  Greek (classical) → English-Greek (classical) → English
Otava YoI Tell me ma - 3 in one  Russian → English1Russian → English
Otava YoIn the Smithy  Russian → English2Russian → English
Wolfgang Amadeus MozartThe Abduction from the Seraglio (libretto)German → English1German → English
Cambridge SongsSnebarnetLatin → Danish1Latin → Danish
Otto von BotenlaubenKommt er, der zu mir kommen sollGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Otto von BotenlaubenWie soll ich den RitterGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Otto von BotenlaubenSingt, Vögel, singt für meine HerrinGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Otto von BotenlaubenWäre die Belohnung durch Christus nicht so süßGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenWas kann das seinGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenDie süßen Worte, die haben bei mir bewirktGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenDiejenigen glauben sich vor dem Tode bewahrtGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenMein Herz hat den GlaubenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenDass ich von der Lieben fortgingGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenIn meinem Traum sah ichGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenSie darf mir nicht vorwerfenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von Hausen1. Ich sehe wohl, dass Gott WunderGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenMein Herz und mein Körper, die wollen sich trennenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenZu Hilfe, wie hat mich die Liebe behandelt!German (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Friedrich von HausenErlebte ich noch die liebe ZeitGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Neidhart von ReuentalMaienzeit schenkt neidlos gerne Freuden  German (Middle High German) → German-
thanked 1 time
German (Middle High German) → German
thanked 1 time
Heinrich von VeldekeWer für die Minne so geeignet ist  German (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeDarüber bin ich für immer getröstetGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeWer den Frauen eine Aufsicht gibtGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeTristan musste gegen seinen WillenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeDie Minne bezwang SalomoGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeIm AprilGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeWer immer mir schadet bei meiner HerrinGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeGott sende in ihren SinnGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeZu den Zeiten, da die RosenGerman (Middle High German) → German-
thanked 1 time
German (Middle High German) → German
thanked 1 time
Heinrich von VeldekeWer für die Minne so geeignet ist  German (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeWer hier Freude ohne LeidGerman (Middle High German) → German-
thanked 1 time
German (Middle High German) → German
thanked 1 time
Heinrich von VeldekeIch bin froh, dass uns die TageGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Heinrich von VeldekeIn des Jahres frühen ZeitenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfIch will die sehen, die ich von Kindheit anGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfEr, der der ganzen Welt Freude gibtGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfDas Glück hat mich auserwähltGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfIch und eine Frau, wir habenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfLiebe Leute, erwerbt die GabeGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfWas ich jetzt auch singeGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfDie von hinnen ziehenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfMich vermag der Tod von ihrer Liebe zu trennenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Albrecht von JohansdorfMeine erste Liebe, die ich jemals eingingGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistGedanken, die sind völlig freiGerman (Middle High German) → German-
thanked 1 time
German (Middle High German) → German
thanked 1 time
Dietmar von AistGepriesen sei mir die Geliebte, die ichGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistHerrin, meines Lebens Herrin,German (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistWie könnte mein HerzGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistAbschied genommen hat der Glanz des SommersGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistDer Winter wäre mir eine JahreszeitGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistDie Jahreszeit hat gewechseltGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistIch bin dir schon lange untertanGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Dietmar von AistWas hilft gegen die SehnsuchtGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Reinmar von ZweterIch will euch erklären, welche KleiderGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Reinmar von ZweterEine Frau, die ihr LebenGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
Reinmar von ZweterAlle Schulen taugen nichtsGerman (Middle High German) → German-German (Middle High German) → German
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23