Eisbrecher - Treiben (French translation)

Proofreading requested
French translation

Dérive

Le désir nous émeut
sans fin, profond et intime.
Ton souffle brûlant
enflamme doucement ma peau.
 
Ne pense pas au matin
où l'espoir t'abandonnera.
Accroche-toi [au présent].
 
Et nous dérivons
sans cesse dans la nuit.
Ferme les yeux.
Laisse-toi tomber, je te rattraperai.
 
Secrètement, insensiblement,
le vent nous emporte avec lui.
A l'abri de notre couple,
notre confiance se passe de mots.
 
Juste une fois et pour toujours,
je partage la liberté avec toi.
Viens avec moi.
 
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Fri, 29/09/2017 - 18:27
Added in reply to request by Joutsenpoika
Author's comments:

Beaucoup de mots dans cette chanson ont beaucoup de sens différents. J'espère ne pas m'être trop trompé en choisissant.
C'est joli, en tous cas.

The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Treiben"
Hungarian Guest
Eisbrecher: Top 3
See also
Comments