Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Το τρένο

Βρέθηκα μετά τον χωρισμό στο σταθμό,
στο βαγόνι μου,
μια ζωή σε μια αποσκευή
τα νεκρά όνειρά μου,
ξάφνου εκεί μες στο συνωστισμό
μια φωνή τόσο γνώριμη,
μια φωνή που γίνεται κραυγή
καθώς λέει το όνομά μου,
και το τρένο ξεκίνησε
και εσύ πάλι μακριά μου.
 
Κι ηθέλα τόσα να σου πω
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
αχ να μπορούσα μια ζωή
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
και μόλις είδα που δάκρυσες,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
γιατί καρδιά μου άργησες.
 
Τρέχουνε οι πόλεις κι οι σταθμοί
μα εσύ πάντα πλάι μου,
βλέπω την μορφή σου, μου μιλάς
σαν βροχή σαν αέρας,
θέλω να κατέβω στην στροφή
μα η φωνή μου σκορπίζεται,
θέλω να κατέβω στην στροφή
δεν μ' ακούει κανένας,
και το τρένο πια χάνεται
σαν το φως μιας ημέρας.
 
Κι ήθελα τόσα να σου πω
πως σ' αγαπώ να σου φωνάξω,
αχ να μπορούσα μια ζωή
σε μια στιγμή να την αλλάξω,
κι έγραψα το σ' αγαπώ στο τζάμι
και μόλις είδα που δάκρυσες,
έτρεχε το δάκρυ μου ποτάμι
γιατί καρδιά μου άργησες.
 
Translation

Il treno

Quando sono arrivata alla stazione con il treno
Ho trovato una vita in una valigia, i miei sogni morti
All'improviso, nel tumulto, una voce, cosi conosciuta
Una voce sempre piu triste, qualcuno pronuncia il mio nome
E il treno comincia a andare e sei tutto lontano da me
 
E voleva tanto dirti
Quanto ti amo, chiamarti
Ah, si potrebbe una vita
In un momento scambiare
E ho scritto "ti amo" sul vetro
e solo allora ho visto le tue lacrime
Ho pianto fiumi
Perche hai preso il mio cuore...
 
Esegueno le citta e le stazioni, ma tu sei sempre accanto a me
Vedo il tuo viso, mi parla nella pioggia e nel vento
Voglio scendere alla curva, ma la mia voce si diffusa
Voglio scendere alla curva, nessuno mi sente
E il treno continua sparire come la luce del giorno
 
Please help to translate "Το τρένο"
Collections with "Το τρένο"
Comments