Greek Children Songs - Tsiritiri Tsiritro (Τσιριτιρι Τσιριτρο) (English translation)

Greek

Tsiritiri Tsiritro (Τσιριτιρι Τσιριτρο)

Σε μια ρώγα από σταφύλι
έπεσαν οχτώ σπουργίτες
και τρωγόπιναν οι φίλοι.
Τσίρι τίρι, τσιριτρό,
τσιριτρί τσιριτρό!
 
Εχτυπούσανε τις μύτες
και κουνούσαν τις ουρές
κι είχαν γέλια και χαρές.
Τσίρι τίρι, τσιριτρό,
τσιριτρί τσιριτρό!
 
Πώπω, πώπω, σε μια ρώγα
φαγοπότι και φωνή!
την αφήκαν αδειανή.
Τσίρι τίρι, τσιριτρό,
τσιριτρί τσιριτρό!
 
Και μεθύσαν κι όλη μέρα
πάνε δώθε, πάνε πέρα,
τραγουδώντας στον αέρα.
Τσίρι τίρι, τσιριτρό,
τσιριτρί τσιριτρό!
 
Submitted by SaintMark on Sun, 09/04/2017 - 16:03
Align paragraphs
English translation

Tsiritiri, Tsiritiro

Onto a cluster of grapes
Eight sparrows fell
And these friends were trotting
Tsiri tiri, Tsiritiro (1)
Tsiritiri, Tsiritiro !
 
They poudned their beaks
And waved their tails
And laughed merrily
Tsiri tiri, Tsiritiro
Tsiritiri, Tsiritiro !
 
O good Lord, on a cluster (2)
food and laughter !
They left it empty
Tsiri tiri, Tsiritiro
Tsiritiri, Tsiritiro !
 
And they caroused the whole day
Went to bed, and crossed over
With singing through the air
Tsiri tiri, Tsiritiro
Tsiritiri, Tsiritiro !
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Tue, 11/07/2017 - 21:02
Author's comments:

TL mine
#######################
(1) the sound the sparrows made
(2) "Πώπω" - expression of excitement, of pain or joy
https://el.wiktionary

Comments