Vitaa - Tu me laisseras (English translation)

English translation

You will leave me

I knew it since you wooed me
I have known it from day one
You will leave me
You will leave me
 
My sorrow is worth every twist of the path
I know how it will end but my heart is deaf.
You will leave me
You will leave me
 
They said to me love hurts
but who would want a normal life?
You will leave me
You will leave me
 
I'm braking but my heart races
Oh, I can feel it, you're about to get nasty1
You will leave me
You will leave me
 
Me, I live the moment, I still hope despite the passing time
(and) our disagreements, but you come, you take, you stay,
you wait until the day you will leave me.
 
...
You will leave me
...
 
I won't escape unscathed,
I know it, that's the whole problem.
You will leave me
You will leave me
It is written, I read it on your skin
You hoide it like one hides a fault, still
you will leave me
You will leave me
 
Since it will all end in tragedy
and we will burn by dint of playing
You will leave me
You will leave me
 
We will outlive2 the seasons.
You'll see, you'll see I was right.
You will leave me
You will leave me
 
Me, I live the moment, I still hope despite the passing time
(and) our disagreements, but you come, you take, you stay,
you wait until the day you will leave me.
 
...
You will leave me
...
 
It was written, the end is already here.
You will leave me
 
...
You will leave me
...
 
You will leave me
You will leave me
leave me, leave me.
 
  • 1. "faire du sale" is rather unusual (and probably here just for the rhyme). I suppose it's like "faire du vilain" (get nasty)
  • 2. does not mean anything to me, really. "we will spend/outpace the seasons" ???
This translation does not claim to be of any particular value.
Glad if you liked it, sorry if you didn't.
You can reuse it as you please.
Glad if it's for knowledge or understanding, sorry if it's just for money or fame.
Submitted by petit élève on Fri, 30/06/2017 - 21:43
Added in reply to request by Kicia14021991
French

Tu me laisseras

Please help to translate "Tu me laisseras"
See also
Comments
Nắng    Fri, 30/06/2017 - 21:46

It's good I won't sue you >:)