Tue-moi [ Ubey menya (Убей меня) ]

French translation

Tue-moi

[Couplet 1]
Tu as à moi jusqu'au fond, mais tu n'es pas à moi.
Son héro à elle, mais avec moi jusqu'au matin.
Je te rends, mais sache juste que...
C'est tout, adieu!
 
[Refrain]
Tue-moi, c'est tout!
Personne ne nous sauvera.
Tue-toi en moi!
Tu es avec elle, et moi je suis au fond.
 
[Couplet 2]
Tu es mon final, la fin du jeu;
Et chaque jour avec toi, c'est comme être à la guerre.
Nous avons tous les deux perdu, toi-même tu sais
Ce qui nous reste.
 
[Refrain]
Tue-moi, c'est tout!
Personne ne nous sauvera.
Tue-toi en moi!
Tu es avec elle, et moi je suis au fond.
 
Tue-moi, c'est tout!
Personne ne nous sauvera.
Tue-toi en moi!
Tu es avec elle, et moi je suis au fond.
 
Submitted by purplelunacy on Fri, 26/05/2017 - 12:49
Added in reply to request by LithosElaia
Russian

Ubey menya (Убей меня)

videoem: 
More translations of "Ubey menya (Убей меня)"
Russian → French - purplelunacy
Comments