Annalisa - Tutta l'altra gente (Portuguese translation)

Portuguese translation

Todas as Outras Pessoas

Chego sem bater
Um pequeno instante, rápido
Foi um brilho no ar
(Me diga, o que é?)
 
Me diga, quem é ele?
Aonde irei suspendida desse jeito?
Voarei sobre uma águia
Em meio às nuvens
(O que existe depois?)
O que será de mim?
 
E todas as outras pessoas
Veem um outro céu sobre elas
E todas as outras pessoas
Não sabem o que eu e você somos
 
Sem avisar, ele trouxe cores e paisagens maravilhosas
Só me olhando
(Me diga, o que é?)
Me diga, quem é ele?
 
Desaparecerei voando aqui no alto
Esperando, fora da realidade
E me falta o ar
(O que existe depois?)
O que será de mim?
 
E todas as outras pessoas
Veem um outro céu sobre elas
E todas as outras pessoas
Não sabem o que eu e você somos
 
E todas as outras pessoas
Veem um outro céu sobre elas
E todas as outras pessoas
Não sabem o que eu e você temos
 
Mil pombas voam
Enquanto os violões tocam
Todas as luzes se acendem
Eu gostaria de apagá-las
 
Mil pombas voam
Enquanto os violões tocam
E a fantasia me ilumina
Me leva para longe, me leva para longe
 
E todas as outras pessoas
Veem um outro céu sobre elas
E todas as outras pessoas
Não sabem o que eu e você somos
 
E todas as outras pessoas
Veem um outro céu sobre elas
E todas as outras pessoas
Não sabem o que eu e você temos
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Thu, 02/03/2017 - 22:35
Italian

Tutta l'altra gente

More translations of "Tutta l'altra gente"
PortugueseAlma Barroca
See also
Comments