Улыбка Моны Лизы (Uśmiech Mony Lisy)

Russian translation

Улыбка Моны Лизы

Темнота ползет вверх,
прикоснуться к двери,
утоляет свою шаль
аркадами.
Последние блески
Золочения прожилки
Настройкой кажется.
Укрыты черные губы и глаза,
улыбка заморожена на еге губах,
кто-то здесь издалека к вам
по дорожкам, это может тень Леонардо.
Небо повинуется тебе
она возвысилась до твоего возвращения
Леонардо с распевающимся ангелом.
Такие звезды, как серебряная палитра
Ты их на веревочке нанизал
Структура выцветшего портрета
приветствует Вас снова Мона Лиза.
На скрипках ветер осенний
сопровождает холст зависший
в качестве паруса, концерт дождя,
звон об окна.
Почему ты ушел так внезапно
рассвет ярче твоих глаз
дамы в ночных глубинах
Снова заморожены
завернутые кадры Джоконды,
Твоя Джоконда.
Небеса повинуются тебе
цвета поднялись выше соколов
С дорог твоих, Леонардо
для поющих ангелов.
Для поющих потоков
Его первая звезда
Опустит все
Собьет на землю
Под ноги твои Мона
Лиза, Твои Мона Лиза
 
Submitted by Dariya Maksimenko on Tue, 14/03/2017 - 07:37
Polish

Uśmiech Mony Lisy

Mrok się zakrada,
dotyk framugi,
szalem swym gasi
podcienia.
Ostatnim blaskiem
złocą się smugi
zachodzącego spojrzenia.
W czerń się wtuliły usta i oczy
 

More

More translations of "Uśmiech Mony Lisy"
Polish → Russian - Dariya Maksimenko
Comments