Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Anavitória

    Um Dia Após o Outro → French translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Um Dia Após o Outro

Pra começar
Cada coisa em seu lugar
E nada como um dia após o outro
 
Por que apressar?
Se nem sabe onde chegar
Correr em vão se o caminho é longo
 
Quem se soltar, da vida vai gostar
E a vida vai gostar de volta em dobro
 
E se tropeçar
Do chão não vai passar
Quem sete vezes cai, levanta oito
 
Quem julga saber
E esquece de aprender
Coitado de quem se interessa pouco
 
E quando chorar
Tristeza pra lavar
Num ombro cai metade do sufoco
 
O novo virá
Pra re-harmonizar
A terra, o ar, água e o fogo
 
E sem se queixar
As peças vão voltar
Pra mesma caixa no final do jogo
 
Pode esperar
O tempo nos dirá
Que nada como um dia após o outro
 
O tempo dirá
O tempo é que dirá
E nada como um dia apos o outro
 
Translation

Un jour après l'autre

Pour commencer
Chaque chose à sa place
Et rien de mieux qu'un jour après l'autre
 
Pourquoi se presser ?
Si on ne sait même pas où arriver
Courir en vain si le chemin est long
 
Celui qui se libère, va aimer la vie
Et en retour la vie va l'aimer doublement
 
Et s'il trébuche
Il ne va pas quitter le sol
Celui qui tombe sept fois, se relève huit fois
 
Celui qui juge le savoir
Oublie d'apprendre
Pauvre de lui celui qui peu s'intéresse
 
Et quand on pleure
Pour laver la tristesse
Sur l'épaule tombe la moitié de l'anxiété
 
Le renouveau viendra
Pour ré-harmoniser
La terre, l'air, l'eau et le feu
 
Et sans se plaindre
Les pièces vont revenir
Dans la même boîte à la fin du jeu
 
Tu peux attendre
Le temps nous dira
Qu'il n'y a rien de mieux qu'un jour après l'autre
 
Le temps dira
Oui le temps dira
Il n'y a rien de mieux qu'un jour après l'autre
 
Anavitória: Top 3
Comments