✕
Proofreading requested
Original lyrics
Um poema
Não tenhas medo, ouve:
É um poema
Um misto de oração e de feitiço...
Sem qualquer compromisso,
Ouve-o atentamente,
De coração lavado.
Poderás decorá-lo
E rezá-lo
Ao deitar,
Ao levantar,
Ou nas restantes horas de tristeza
Na segura certeza
De que mal não te faz.
E pode acontecer que te dê paz...
Submitted by Manuela Colombo on 2017-07-28
Translation
Un poème
N’aie pas peur, écoute :
Ce n’est qu’un poème,
Un mélange d’oraison et d’envoûtement…
Sans aucune compromission,
Écoute-le, attentivement
D’une âme éclaircie.
Apprend-le par cœur.
Fais-en ta prière,
En te couchant,
Au lever du lit,
Aux heures perdues de la tristesse.
Avec la pleine assurance
Qu’il ne te fera jamais de mal,
Et n'a à t’offrir, qu’un peu de paix.
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Manuela Colombo | 6 years 5 months |
Submitted by Guernes on 2017-11-20
Author's comments:
© Christian Guernes
Miguel Torga: Top 3
1. | Sísifo |
2. | Viagem |
3. | Vasco da Gama |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Guru
Contributions: 9240 translations, 2 transliterations, 2903 songs, 1 collection, 11645 thanks received, 60 translation requests fulfilled for 13 members, 2 transcription requests fulfilled, added 1 idiom, explained 2 idioms, left 870 comments, added 5 annotations
Languages: native French, fluent French, advanced Italian, Portuguese, intermediate German, Spanish, beginner Latin
Tous droits réservés © Christian Guernes (pour les traductions en français, sauf indication contraire ; lien vers le source, indication du commentaire,etc.)