Pagten (OST) - Utan varandra [Uden hinanden] (English translation)

Swedish

Utan varandra [Uden hinanden]

Hemlighetsfulla faller flingor hit
som stjärnestoft och målar skogen vintervit
Håll om mig,
det är så kallt här utan dig
 
Utan varandra är vi ingenting,
två flingor som virvlar i en vintervind,
men står vi tillsammans i pakten
kan inget nånsin skilja oss åt
 
Submitted by Loot on Thu, 07/12/2017 - 11:57
Last edited by Joutsenpoika on Thu, 07/12/2017 - 14:05
Submitter's comments:

Jag var tvungen att luta mig mot de danska och norska transkriberade texterna för att lista ut att det var "hemlighetsfulla" och "hit" i den första raden, beroende på hur hon fraserar det första och uttalar det andra. Men finns det ingen längre svensk version? Jag ser att den danska har en vers till och att refrängen kommer fler gånger.

Align paragraphs
English translation

Without Each Other [Uden Hinanden]

Secretive,1 snowflakes 2 fall here3
Like stardust, and paint the forest winter white4
Hold me,5
It's so cold here without you
 
Without each other we are nothing,
Two snowflakes2 that twirl in a winter wind
But if we stand together in the pact
Nothing can ever separate us
 
  • 1. Or possibly "enigmatic" in this context.
  • 2. a. b. Lit. "flakes", but the context makes it most likely to be snowflakes.
  • 3. Or "this way".
  • 4. Or "wintery white".
  • 5. Or "embrace me", "hug me"; but this is more literal.
Submitted by Loot on Thu, 07/12/2017 - 12:34
See also
Comments