-
Utjeha kose → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Utjeha kose
Gledo sam te sinoć. U snu. Tužan. Mrtvu.
U dvorani kobnoj, u idili cvijeća,
Na visokom odru, u agoniji svijeća,
Gotov da ti predam život kao žrtvu.
Nisam plako. Nisam. Zapanjen sam stao
U dvorani kobnoj, punoj smrti krasne,
Sumnjajući da su tamne oči jasne
Odakle mi nekad bolji život sjao.
Sve baš, sve je mrtvo: oči, dah i ruke,
Sve što očajanjem htjedoh da oživim
U slijepoj stravi i u strasti muke,
U dvorani kobnoj, mislima u sivim.
Samo kosa tvoja još je bila živa
Pa mi reče: Miruj! U smrti se sniva.
Submitted by M de Vega on 2017-01-12
Translation
Consolation In Hair
I watched you last night. Asleep. Sad. You dead.
In the fatal hall, in the flower idyl,
On the high death bed, in the candle lit agony,
Resolved to give you my life as sacrifice.
I did not cry. I did not. Astonished I stood
In the fatal hall, full of grand death,
In doubt that dark, clear, eyes
Are the ones from where better life shined for me.
Everything, but everything is dead: eyes, breath and hands,
Everything I wanted to bring to life with desperation
In a blind horror and in the passion of torment,
In the fatal hall, in thoughts of grey.
Only your hair was still alive
So it told me: Be still! In death one dreams.
Antun Gustav Matos: Top 3
1. | Utjeha kose |
2. | Jesenje veče |
3. | 1909 |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Marija
Role: Moderator
Contributions: 5818 translations, 2 transliterations, 1155 songs, 1 collection, 16644 thanks received, 3390 translation requests fulfilled for 423 members, 316 transcription requests fulfilled, added 7 idioms, explained 4 idioms, left 1386 comments, added 58 annotations
Languages: native Croatian, fluent English, intermediate German, Italian, Spanish, beginner Bulgarian, French, Polish, Portuguese, Romanian, Russian
Just a literal translation.