Please don't make it worse (Uzatma n'olursun)

Turkish

Uzatma n'olursun

Seni kaybetmek Beylikdüzü'nde yaşamak gibi
Ne yazık ki ikisi de hayatımın gerçekliği
 
Öyle deme n'olursun
Beni dinlemeden gitme pişman olursun
Diyorum bi de pişkin pişkin...
Sanki ben masumumda sen kendiliğinden değiştin
 
Bunu kabullenmek bunla yaşamak çok yorucu
Ben yapamıyorum peki kim ödeyecek bu borcu
 
Böyle yapma n'olursun
 
Beni dinlemeden gitme pişman olursun
Diyorum bi de pişkin pişkin...
Sanki ben masumumda sen kendiliğinden değiştin
 
Bak n'olursun dinle beni gitme sana muhtacım
Peki ben bana muhtaç adamı ne yapayım
 
Pınar bunu deme n'olursun
Beni dinlemeden gitme pişman olursun
Diyorum bi de pişkin pişkin...
Sanki ben masumumda sen kendiliğinden değiştin
 
Submitted by DavideCavanna on Mon, 19/06/2017 - 06:31
videoem: 
Align paragraphs
English translation

Please don't make it worse

Losing you is like living in a cliche
Sadly both are true for me
 
Please don't say it like that
Don't leave without hearing me out you will regret it
I am telling you it is unresponsive unresponsive unresponsive...
It's like my innocence has changed you
 
Accepting this living with this is really tiring
I can't do this who is going to pay for my debt
 
Please don't be like that
 
Don't leave without hearing me out you will regret it
I am telling you it's unresponsive unresponsive unresponsive...
It's like my innocence has changed you
 
Look please hear me out I need you
Alright then what do I do for a man in need
 
Pınar please don't tell me this
Don't leave without hearing me out you will regret it
I am telling you it's unresponsive unresponsive unresponsive...
It's like my innocence has changed you
 
Submitted by zazzoo on Wed, 28/06/2017 - 15:02
Added in reply to request by DavideCavanna
Last edited by zazzoo on Fri, 30/06/2017 - 21:32
Comments