Vladimir Vysotsky - V more slez (В море слез) (German translation)

Russian

V more slez (В море слез)

Слезливое море вокруг разлилось
И вот принимаю я слезную ванну, -
Должно быть, по морю из собственных слез
Плыву к Слезовитому я океану.
 
Растеряешься здесь поневоле -
Со стихией один на один!
Может, зря
Проходили мы в школе,
Что моря -
Из поваренной соли ...
Хоть бы льдина попалась мне, что ли,
Или встретился добрый дельфин! ..
 
Submitted by Elisabeth33 on Tue, 22/08/2017 - 11:17
Last edited by taddy26 on Tue, 22/08/2017 - 11:58
Align paragraphs
German translation

Im Tränenmeer

Das Tränenmeer tritt ringsum über die Ufer,
Und ich nehme hier eine Tränenwanne, -
Wahrscheinlich im Meer aus eigentlichen Tränen
Schwimme ich zum Tränenozean.
 
Ich bin hier verwirrt -
Alleine der Natur gegenüber!
Vielleicht, umsonst
Lernten wir in der Schule,
Daß das Meer -
Aus Kochsalz ist ...
Wenn ich zumindest eine Eisscholle,
Oder einen lieben Delphin treffen könnte! ..
 
Submitted by Elisabeth33 on Thu, 21/09/2017 - 06:24
Comments