Vesyolye Rebyata - V posledniy raz (В последний раз) (Transliteration)

Russian

V posledniy raz (В последний раз)

Всё напоминает о тебе, а ты - нигде
Остался мир, который вместе видел нас
В последний раз.
 
Комната с балконом и окном светла сейчас,
Чиста как день, который вместе видел нас
В последний раз.
 
ПРИПЕВ:
Время пройдёт, и ты забудешь всё, что было
С тобой у нас, с тобой у нас.
Нет, я не жду тебя, но знай, что я любила
В последний раз, в последний раз,
В последний раз, в последний раз.
 
Дни пройдут, не знаю, сколько зим и сколько лет.
Быть может, я смогу быть счастлива с другим,
А может, нет.
 
Пусть ничто не вечно под луной,
Но ни на час,
Я не забуду дня, когда ты был со мной
В последний раз.
 
Припев х2
 
В последний раз...
 
Submitted by barsiscev on Thu, 08/11/2012 - 22:22
Last edited by Miley_Lovato on Tue, 12/04/2016 - 13:22
Submitter's comments:

this is cover version of song Porque te vas by Jeanette
(http://lyricstranslate.com/en/Jeanette-Porque-te-vas-lyrics.html)

Align paragraphs
Transliteration

Vpasledni Rass

Versions: #1#2
Vsjo Napaminajet A tibje, A Ti Nigdje
Astalsja Mir Katori Vmestje Vidjil Nass
Vpasledni Rass
 
Komnata Sbalkonam i Aknjom
Svjetla Sitshas
Tshista Kak Djen Katori Vmestje Vidjel Nass
Vpasledni Rass
 
(REF)
Vremier Paidjot i Ti Zabudesh Vsjo Shtobuila
Stavoi u Nass, Stavoi u nass
Njet jani Zhdu Tibja na Znai Shto Ya Ljubila
Vpasledni Rass, Vpasledni Rass
 
Dni Praidut Ni Snaju Skollka Zim
I Skolka Ljet
Buit Mozhet Ja Smagu Buit Shastliva Sdrugim
Amozhet Njet
 
Pust Nishto Ni Vjetshna Pad Lunoi
Noni Na Tshas
Ja Nje Sabudu Dnja Kagda Ti Buil Samnoi
Vpasledni Rass
 
(REF) (2x)
 
Vpasledni Rass...
 
Translation Mine if no other Translation Source is given. Soon as a "Source" field with a weblink appears below, it is not my translation, but taken from another website.
------------------------------------------------------------
If you have corrections. i will consider them if they are made in a courteous way, including stanza and line, and what it is that needs to be replaced. If you only type one or two words into the comment box, without giving the location, I will simply ignore it.
-------------------------------------------------------------
Another option is you correct the entire song and paste it so I can in turn copypaste it, which is less work for me. You can also take my translation and make your own translation using mine as a basis.
------------------------------------------------------------
If you start a fight over commas, apostrophes, grammar, syntax, lower and upper case, english dialects that you don't understand cause your english is just too poor, as it has now happened for the last couple weeks constantly. I promise you soon as you start monkeying around and bossing me around with your comments that I can't delete. I will delete the translation instead. and Keep it on my computer where it belongs.
Submitted by SaintMark on Mon, 18/09/2017 - 02:19
Author's comments:

transcription with pronunciation aide for a german speaker.

Comments