Dami Im - Sound of Silence (Estonian translation)

Estonian translation

Vaikuse kõla

(1. salm)
Kipuvad väsima ja kurnatuks pruunid silmad,
püüdes tunnetada su armastust Facetime'i kaudu
Unelmate sümfooniad ja eredamad sündmused
vallutatud sellest hullust kiirest elust
Aga, kallis, sa pole siin minuga
ja muudkui hüüan-hüüan,
muudkui hüüan, sest
 
(Refrään)
nüüd arkab mu süda vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale.
Nüüd mu süda arkab vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale.
 
(2. salm)
Raske on sest sõgedusest läbi murda
Sa pole siin, ma ei saa sellest kunagi aru
Loodetelikud lained pisaraid taovad
Siin pole kedagi mind uppumisest päästma,
kuna, kallis, sa pole siin minuga
ja ma muudkui hüüan-hüüan,
muudkui hüüan, sest
 
(Refrään)
nüüd arkab mu süda vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale.
Nüüd mu süda arkab vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale.
 
(Bridž)
Tean, et olen tugevam, et olen võimekas
Tean, et see on kõik mu peas,
aga ma muudkui hüüan-hüüan,
muudkui hüüan, sest
 
(Refrään)
nüüd arkab mu süda vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale.
Nüüd mu süda arkab vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale
ja tuksub vaikuse kõlale.
 
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
+++++++++++++++++
The same goes for reusing parts of my translations in your own (parallel) translations. Id est: it is forbidden. (If a translation is IYO slightly wrong, I'd be glad if commented or PMed.)
If you want to translate my translation into a third language or use it as a basis, you are welcome. Especially if you do it on this website. Just be so kind and mention it and me. :) You can also notify me (in addition, it would make me recheck my work and maybe find errors that you wouldn't copy then) but you don't have to.
+++++++++++++++++
Most of my translations are works in progress. One never knows when a revelation can strike. One word: recheck.

Submitted by nykti-eoikuia on Tue, 02/05/2017 - 14:07
Added in reply to request by Lisa_Manoban
English

Sound of Silence

Comments