Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Let's run away

Let's run away
From here, baby
Let's run away
I'm so tired of waiting
that you take me with you
 
Let's run away
To somewhere else, baby
Let's run away
And wherever you'll go,
I hope you carry me with you
 
So, tell me you're going to
Irajá, Irajá
To somewhere I'll see only you
And you'll see only me
Marajó, Marajó
To somewhere common
To somewhere not very special
Guaporé, Guaporé
To somewhere else, where the sun shines brightly.
Céu Azul, Ceu Azul
To somewhere, where there'll be nothing but
my nude body next to your nude body
 
Let's run away
To somewhere else, baby
Let's run away
To where there is a toboggan
Which we can jump on
To where, every morning
There'll be flowers that we can water
And one half of an apple
and some reggae band
 
Original lyrics

Vamos Fugir

Click to see the original lyrics (Portuguese)

Gilberto Gil: Top 3
Comments
J.WillianJ.Willian    Sun, 27/03/2011 - 17:42

Hey, I'm brasilian, and I think that I can explain the last part.

When it says "Uma banda de maçã, outra banda de reggae", it can be wright translated as something like "A group of apples, and a band of reggae", because the word "banda" means a group of something, like a group of musicians or a group of fruits... Not literal, cause it's a brasilian "slang"...

See ya, stay in peace!

algebraalgebra
   Sun, 27/03/2011 - 18:33

Nossa, é verdade :P Lembro que na época, passei dias pensando nessa parte. Vou editar a tradução agora mesmo. Muito obrigado e bem vindo ao LT!