Miguel Torga - Vasco da Gama (French translation)

Portuguese

Vasco da Gama

Somos nós que fazemos o destino.
Chegar à Índia ou não
É um íntimo desígno da vontade.
Os fados a favor
E a desfavor,
São argumentos da posteridade.
 
O próprio génio pode estar ausente
Da façanha.
Basta que nos momentos de terror,
Persistente,
O ânimo enfrente
A fúria de qualquer Adamastor.
 
O renome é o salário do triunfo.
O que é preciso, pois, é triunfar.
Nunca meia viagem consentida !
Nunca meia medida
Do vinho que nos há-de embriagar !
 
Submitted by Guernes on Tue, 28/11/2017 - 20:21
Last edited by Guernes on Thu, 30/11/2017 - 19:25
Align paragraphs
French translation

Vasco de Gama

C’est nous qui inventons le destin,
En arrivant aux Indes, ou non.
—Intime disposition de notre volonté.
Favorable ou défavorable,
La providence
Est la raison de la postérité.
 
Et le génie même peut être absent
D’un grand exploit.
Il suffit que dans les moments de frayeur,
Opiniâtre
La force d’âme affronte
La furie de quelque Adamastor.
 
La renommée est le salaire du triomphe.
Par conséquent, ce qu’il faut, c’est triompher.
Ne jamais consentir un demi-voyage,
Ne jamais s’enivrer
D’une demi-mesure de vin.
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Tue, 28/11/2017 - 20:23
Miguel Torga: Top 3
See also
Comments