Ana Nikolić - Vatra (Russian translation)

Serbian

Vatra

On je podmetnuo požare
u mom srcu, u mom telu
u mojim grudima
ja ih gasim uvek negde potajno
kad god sam sama
a sad i pred ljudima
 
Ref.
Vatra, vikaću vatra
vatra, ako ga vidim
u tom slučaju znajte
odmah mi vina dajte
 
Moja ljubav ne pije vodu
plamen po telu mili
sa mnom nije u rodu
i ne spava na svili
 
On je moje usne ljubio
ko da ih je nekom plinom palio
pa mi je i led u čaši topao
od te vatre i on se zapalio
 
Ref.
 
Hej subota je veče, može da
se pije a da se ne krije
hej subota će tebi ispuniti
želju tek u nedelju
 
Ref.
 
Last edited by barsiscev on Thu, 01/12/2016 - 17:30
Align paragraphs
Russian translation

Огонь (Пожар)

Он зажёг пожары
В моём сердце, в моём теле,
У меня в груди.
Я их гашу всегда где-то тайком,
Когда я одна,
А сейчас и прилюдно.
 
ПРИПЕВ:
Пожар -, я крикну, - Пожар,
Пожар -, при его виде;
В это случае знайте,
И сразу вина мне дайте.
 
Моя любовь не пьёт воды,
Милое пламя по телу;
Он - мне не родственник,
И не спит на шелках.
 
Он целовал мои губы,
Словно неким газом обжигая;
И лёд в моём стакане растопил,
От огня такого он и сам воспылал.
 
(Припев)
 
Эй, настал субботний вечер, можно
Пить не скрываясь;
Эй, суббота исполнит твоё желание
Лишь в воскресение.
 
(Припев)
 
Submitted by barsiscev on Thu, 01/12/2016 - 17:44
Added in reply to request by Yaroslav Sigeyev 1
Ana Nikolić: Top 6
Comments