Прощание (Veda)

Turkish

Veda

VEDA ...
Artık yağmurda hiç ıslanmayacaksın.
Çünkü sana sığınak olacağım
Artık . hiç üşümeyeceksin ...
Çünkü , seni , ben ısıtacağım .
Artık hiç yalnızlık çekmeyecek kalbin
Çünkü ben senin kocan olacağım ...
.....
Güven. Ne olursa olsun, sadece .
Sorgusuz sev. Hep daha fazla ..
Her gün, her dakika ...
Çünkü ben seni öyle seveceğim .
Veda edemem , sana hasret kalamam
Korkuyorum , sensiz kaybolmaya
Gitmeeee uyaaaan , ne olur kal yanimda
Beni sensiz birakmaaaaa
Cok gec kaldim , anlatmaya anlamaya
Benii sensiz birakma ...
 
Submitted by Настя Козлова on Sat, 18/02/2017 - 10:26
Align paragraphs
Russian translation

Прощание

Ты больше не промокнешь под дождём,
Потому что я буду твоим убежищем.
Тебе больше не будет холодно,
Потому что я буду греть тебя.
Сердце твоё больше не будет одиноким,
Потому что я буду мужем твоим.
 
Только верь, не смотря не на что,
Без вопросов люби меня, всегда больше и больше,
Каждый день, каждую минуту,
Потому что я именно так тебя любить буду.
Я не смогу попрощаться, без тебя я не могу,
Я боюсь от того, что без тебя я исчезну.
Не уходи, проснись, я умаляю оставайся со мною,
Не оставляй меня без тебя.
Я очень опоздал, чтобы рассказать и чтобы понять,
Не оставляй меня без тебя.
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Wed, 08/03/2017 - 22:43
Added in reply to request by Настя Козлова
Author's comments:

Eger yanlislarim varsa lutfen bana bildirin ve onerilerde bulunun. Saygilarimla acemi cevirmen Cuneyt Yalcin(Nikolai Yalchin).

Comments