Tune of Farewell (Veda Makamı)

Tune of Farewell

Where are the adorned loves of the old times
Where are the songs of that glorious love
Where are those friendships that give peace of a lifetime
(Where are) those leaves that fall with the farewell of the sun (sunset)

What happened to those shoulders that were napkins for the (teary) cheeks
What happened to those hearts that were happy together
(Now) Everyone has tired hearts,forgotten about love
(Now) Love is a message bottle on the shore

Just like the black-white movies
Precious loves have ended too
Longings and dreams are the tune of farewell
Soul of the songs has gone to heaven

Submitted by kubra5 on Mon, 22/04/2013 - 16:25
Last edited by kubra5 on Tue, 22/10/2013 - 10:53
Original:
thanked 26 times
UserTime ago
cemsev1 year 31 weeks
فرید هنرور1 year 38 weeks
Guests thanked 24 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Turkish

Veda Makamı

More translations of "Veda Makamı"
Turkish → English - kubra5
5
UserPosted ago
MEMAYA1 year 41 weeks
5
Comments
AdamR     October 11th, 2013

Aslında güzel tercüme... ama düzeltilecek tek bir nokta var bence : "veda makamı" Smile .

Buradaki makam , Türk müziğindeki makam , yani hicaz makamı , nihavend makamı gibi.. ama veda makamı'yla söylenmek istenen , bir bitiş , bir ölüm , bir kesin ayrılış hali.
Yani , a tune or mode of farewell , a mode of adieu !
Son satır da ipucu veriyor : Özlemler hayaller öldü (=veda makamından şarkılar söylediler), şarkıların ruhu cennete gitti diye.

Başlık : Tune of Farewell
Longings and dreams are in the tune of farewell
Soul of the songs has gone to heaven
olabilir mi diye düşünüyorum. Authority of farewell'in bir anlamı varmı bilmiyorum ?

kubra5     October 22nd, 2013

Düzeltme için teşekkür ederim evet burdaki Veda Makam'ındaki makamı, makamın diğer anlamı olan; mevki olarak kullanmışım. Düzelttim şimdi Smile Aslında mode olarak da kullanılabilir ama böylesi de iyi Smile

MEMAYA     April 23rd, 2014
5

WONDERFUUUUUUUUUUUUUUUL