Vedendo l’abbandono (Ao ver o abandono)

Portuguese

Ao ver o abandono

Ao ver o abandono da velha casa: o mato a
crescer das paredes
Ao ver os desenhos de mofo espalhados nos
rebocos carcomidos
Ao ver o mato a subir no fogão, nos retratos,
nos armários
E até na bicicleta do menino encostada no
batente da casa
Ao ver o musgo e os limos a tomar conta do
batente
Ao ver o abandono tão perto de mim que dava
até para lamber
Pensei em puxar o alarme
Mas o alarme não funcionou.
A nossa velha casa ficou para os morcegos e
os gafanhotos.
E os melões-de-são-caetano que subiram pelas
paredes já estão dando seus frutos vermelhos.
 
Submitted by Manuela Colombo on Mon, 15/05/2017 - 20:51
Align paragraphs
Italian translation

Vedendo l’abbandono

Vedendo l’abbandono della vecchia casa: le erbacce
crescere sulle pareti
Vedendo i disegni di muffa sparsi sopra
l’intonaco corroso
Vedendo le erbacce arrampicarsi sul camino, sui ritratti,
sugli armadi
E pure sulla bicicletta da bambino appoggiata al
battente della casa
Vedendo il muschio e il limo rivestire
il battente
Vedendo l’abbandono tanto vicino a me da poterlo
quasi quasi leccare
Pensai di tirare l’allarme
Ma l’allarme non funzionò.
La nostra vecchia casa rimase ai pipistrelli e
alle cavallette.
E i meloni di san gaetano che erano saliti sulle
pareti già stanno dando i loro frutti rossi.
 
Submitted by Manuela Colombo on Mon, 15/05/2017 - 20:52
Comments