Old Childhood

Portuguese

Velha Infância

 

Você é assim
Um sonho prá mim
E quando eu não te vejo
Eu penso em você
Desde o amanhecer
Até quando eu me deito...

Eu gosto de você
E gosto de ficar com você
Meu riso é tão feliz contigo
O meu melhor amigo
É o meu amor...

E a gente canta
E a gente dança
E a gente não se cansa
De ser criança
A gente brinca
Na nossa velha infância...

Seus olhos meu clarão
Me guiam dentro da escuridão
Seus pés me abrem o caminho
Eu sigo e nunca me sinto só...

Você é assim
Um sonho prá mim
Quero te encher de beijos
Eu penso em você
Desde o amanhecer
Até quando eu me deito...

Eu gosto de você
E gosto de ficar com você
Meu riso é tão feliz contigo
O meu melhor amigo
É o meu amor...

E a gente canta
E a gente dança
E a gente não se cansa
De ser criança
A gente brinca
Na nossa velha infância...

Seus olhos meu clarão
Me guiam dentro da escuridão
Seus pés me abrem o caminho
Eu sigo e nunca me sinto só...

Você é assim
Um sonho prá mim
Você é assim...
Você é assim...

Você é assim
Um sonho prá mim
E quando eu não te vejo
Eu penso em você
Desde o amanhecer
Até quando eu me deito...
Eu gosto de você
E gosto de ficar com você
Meu riso é tão feliz contigo
O meu melhor amigo
É o meu amor...

See video
Try to align
English

Old Childhood

Versions: #1#2#3

You are like this,
Like a dream for me
And whenever I do not see you
I think about you
From the daybreak
Until the moment I go to bed

I'm fond of you
And I like to stay/be with you
Smiling is so pleasing by your side*
My best friend...
...is my love...

And we sing
And we dance
And we don't get tired
of being children at all
We play
along our old childhood

Your eyes (are), my daylight
They guide me through the darkness
Your feet pave the way/road
I go through and I never feel lonely

you are like this,
Like a dream for me
I want to give you lot of kisses
I think about you
From the daybreak
Until the moment I go to bed

I'm fond of you
And I like to stay/be with you
Smiling is so pleasing by your side*
My best friend...
...is my love...

And we sing
And we dance
And we don't get tired
of being children at all
We play
along our old childhood

Your eyes (are), my daylight
They guide me through the darkness
Your feet pave the way/road
I go through and I never feel lonely

you are this way
Like a dream for me
you are like this...
you are like this...
you are like this...

Submitted by algebra on Thu, 04/06/2009 - 02:26
Author's comments:

Dear guest, I think that you want a Portuguese->Italian translation. First moderator must change this as Portuguese>English translation. Please Wink.

thanked 22 times
UserTime ago
Knee4271 year 33 weeks
Guests thanked 21 times
4.5
Your rating: None Average: 4.5 (2 votes)
UserPosted ago
Knee4271 year 33 weeks
5
KseniaD2 years 50 weeks
4
Comments
algebra     June 4th, 2009

NT: Literal translatation for "*" is "my smile is so happy by your side" if you can get it Wink. "**" "Old childhoold" is because they are adults but play as innocent children, because of love.

Knee427     April 6th, 2013
5