Navihanke - Vem kaj hočem (Polish translation)

Slovene

Vem kaj hočem

Vem, kaj hočem od življenja, kaj srce želi,
zdaj drugačna sem odkar v mojem svetu si
ali veš da vsak večer, u sanjah si
in prikrade se nemir ko te ni.
 
Daj istisni me da zadrhtim,
naj v objemu sreče poletim, to noč s teboj.
Zvezde žarijo za oba, ko v pristan ljubezni plujeva,
sam eno sva.
 
Ko razum mi govori, kaj zame dobro je,
se ne zmenim zanj, saj jaz poslušam le srce.
Tvoj dotik je nežen in me pomeri,
s tabo spet se smejem in spet živim.
 
Daj istisni me da zadrhtim,
naj v objemu sreče poletim, to noč s teboj.
Zvezde žarijo za oba, ko v pristan ljubezni plujeva,
sam eno sva.
 
ko v pristan ljubezni plujeva
TAM eno sva
 
Submitted by augustsson on Sun, 17/12/2017 - 22:08
Align paragraphs
Polish translation

Wiem, czego chcę

Wiem, czego chcę od życia, czego chce serce
Jestem teraz inna, ponieważ jesteś w moim świecie
Czy wiesz, że co noc jesteś w (moich) marzeniach
(Lecz) zakrada się niepokój, że cię nie ma
 
Weź, przytul mnie, aż zadrżę
Niech odlecę w twoje objęcia, z tobą tej nocy
Gwiazdy świecą dla obojga, którzy płynąc do portu miłości
Są jak jedno
 
Kiedy rozum mi mówi, co jest dla mnie dobre
Ja się nie zmienię, dlatego że posłucham serca
Twój dotyk jest delikatny i mnie uspokaja
Z tobą znów się śmieję i znów żyję
 
Weź, przytul mnie, aż zadrżę
Niech odlecę w twoje objęcia, z tobą tej nocy
Gwiazdy świecą dla obojga, którzy płynąc do portu miłości
Są jak jedno
 
Którzy płynąc do portu miłości
Są tam jak jedno
 
Submitted by augustsson on Sun, 17/12/2017 - 22:09
Author's comments:

prevod v poljščino
Hvala, pozdrav iz Poljsko;
rozmarin125 – kanał You Tube;
https://www.youtube.com/user/rozmarin125
augustsson – tłumaczenia tekstów;
http://lyricstranslate.com/pl/translator/augustsson
https://plus.google.com/+rozmarin125_chorwacka_muzyka

More translations of "Vem kaj hočem"
See also
Comments