Agustín Lara - Veracruz (French translation)

French translation

Veracruz

Je suis né sous une lune étoilée
je suis né avec l'âme d'un pirate.
Je suis né fêtard et suis originaire de Veracruz,
un troubadour accompli,
et je suis parti loin de Veracruz...
 
Veracruz,
un petit coin où viennent faire leur nid
les vagues de la mer.
Veracruz,
un petit morceau de patrie
qui sait souffrir et chanter.
 
Veracruz,
tes nuits sont un déluge d'étoiles,
de femmes et de palmeraies.
Veracruz
vibre dans mon être...
Un beau jour jusque tes plages lointaines
je retournerai...
 
(bis)
 
Submitted by Guest on Fri, 21/09/2012 - 17:17
Added in reply to request by Valeriu Raut
Last edited by phantasmagoria on Fri, 11/09/2015 - 02:13
Author's comments:

After further investigation, I discovered that "rumbero" means "party boy" and not a rumba dancer.
Jarocho is a person from Veracruz (who was born in Veracruz.)

5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Spanish

Veracruz

Comments
Valeriu Raut    Sat, 22/09/2012 - 05:40
5

On se revoit, Dris78
Mes suggestions :
alma de pirata > l'âme (d'un) DE pirate
Il est souhaitable que le vers suivant soit raccourci :
Je suis né fêtard et suis originaire de Veracruz,
Merci encore une fois,
Vale