Zaboraviti je tako lako (Vergessen Ist So Leicht)

Zaboraviti je tako lako

Samo što je ovaj dan završio, maska pada;* oslobađaju se opet zarobljene misli.Bio sam ih zatvorio. Postao gospodar njihovih laži. Sada su se opet oslobodile i uzele mi hrabrost.

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš
Onda ipak zaboraviš...
Onda ipak zaboraviš...

bezbojne slike,prolaze pored mene. Zamagljeni (zamućeni) svijet,
pa htio je da bude sjajan. Reklo mi se misli
izblijede u toku vremena. Ko bi pomislio? kod mene
blijedi stvarnost

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš

moje sjećanje mi stavlja kamenje na put. Uvijek je
ono isto. Jedno umire ,ono drugo živi. Htio sam
te pratiti,htio sam te vidjeti da sijaš. ali uvijek
je isto.Jedno umire ,ono drugo živi.

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš
Onda ipak zaboraviš...
Onda ipak zaboraviš...

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš
ipak zaboraviš..
Onda ipak zaboraviš...
Onda ipak zaboraviš...

Onda ipak zaboraviš...

Submitted by LaLa123 on Sun, 22/12/2013 - 19:22
Author's comments:

* -Kod njemaca se kaže "Fassade" kada se neko pretvara ili nešto skriva: "Das ist doch nur Fassade" - "Ma to je samo maska"

Original:
German

Vergessen Ist So Leicht

Video Lyrics
See video
More translations of "Vergessen Ist So Leicht"
German → Bosnian - LaLa123
Comments