Zaboraviti je tako lako

German

Vergessen Ist So Leicht

Kaum ist dieser Tag vorbei, bricht die Fassade ein; kommen die gefangenen Gedanken wieder frei. Ich hatte sie eingesperrt. Wurde ihrer Lügen Herr. Jetzt sind sie wieder frei gekommen und haben mir den Mut genommen.

Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann. Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den Atem, dann vergisst du es doch.
Dann vergisst du es doch...
Dann vergisst du es doch...

Farblose Bilder, ziehen an mir vorbei. Verschwommene Welt, sie wollte doch glänzend sein. Man sagte mir Gedanken, verblassen im Laufe der Zeit. Wer hätte Gedacht? Bei mir verblasst die Wirklichkeit.

Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann. Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den Atem, dann vergisst du es doch.

Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann. Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den Atem, dann vergisst du es doch.

Meine Erinnerung, legt mir Steine in den Weg. Es ist doch immer das gleiche. Das eine stirbt, das andere lebt. Ich wollte dich begleiten, wollte dich strahlen sehen. doch es ist immer das Gleiche. Das eine stirbt, das andere lebt.

Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann. Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den Atem, dann vergisst du es doch.
Dann vergisst du es doch...
Dann vergisst du es doch..

Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann. Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den Atem, dann vergisst du es doch.

Vergessen ist so leicht, wenn man vergessen kann. Erinnerst du dich noch? Erst raubt es dir den Atem, dann vergisst du es doch.
Vergisst du es doch..
Dann vergisst du es doch...
Dann vergisst du es doch...

Dann vergisst du es doch...

See video
Try to align
Bosnian

Zaboraviti je tako lako

Samo što je ovaj dan završio, maska pada;* oslobađaju se opet zarobljene misli.Bio sam ih zatvorio. Postao gospodar njihovih laži. Sada su se opet oslobodile i uzele mi hrabrost.

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš
Onda ipak zaboraviš...
Onda ipak zaboraviš...

bezbojne slike,prolaze pored mene. Zamagljeni (zamućeni) svijet,
pa htio je da bude sjajan. Reklo mi se misli
izblijede u toku vremena. Ko bi pomislio? kod mene
blijedi stvarnost

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš

moje sjećanje mi stavlja kamenje na put. Uvijek je
ono isto. Jedno umire ,ono drugo živi. Htio sam
te pratiti,htio sam te vidjeti da sijaš. ali uvijek
je isto.Jedno umire ,ono drugo živi.

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš
Onda ipak zaboraviš...
Onda ipak zaboraviš...

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš

Zaboraviti je tako lako, kada se zaboraviti može. Sjećaš li se još? Prvo ti krade dah, onda ipak
zaboraviš
ipak zaboraviš..
Onda ipak zaboraviš...
Onda ipak zaboraviš...

Onda ipak zaboraviš...

Submitted by LaLa123 on Sun, 22/12/2013 - 19:22
Author's comments:

* -Kod njemaca se kaže "Fassade" kada se neko pretvara ili nešto skriva: "Das ist doch nur Fassade" - "Ma to je samo maska"

0
Your rating: None
More translations of "Vergessen Ist So Leicht"
German → Bosnian - LaLa123
0
Comments