Oğuzhan Koç - Vermem Seni Ellere (French translation)

Turkish

Vermem Seni Ellere

Sevdirdin Kendini Bana Hiç Sorma
Bundan Sonra Sana Gözüm Gibi Ben Bakarım
Seni Hiç Kimseler Alamaz Unutma
Kimseler Üzemez Karşılarına Ben Çıkarım
 
Bana Göre Sen Benim Olmalısın
İçime Nefes Gibi Dolmalısın
Kaderime Yön Verecek Bir Işık Gibi Doğmalısın
Ara Sıra Bazı Yok Olsan Da
 
Geceleri Üşüdüğüm Anlarda
Yanıma Koşarak Beni Kor Gibi Yakmalısın
Vermem Seni Ellere Vermem
Allah Şahidim Olsun
 
Vermem Seni Ellere Vermem
Söz Verdim Bir Kere Dönemem
 
Align paragraphs
French translation

Je ne laisserai pas les autres vous prendre

N'y va même pas, tu m'as fait aimer.
Comme mes yeux, je prendrai soin de vous à partir de maintenant.
Personne ne peut vous faire oublier.
Personne ne peut vous rendre triste, ils me trouveront alors.
 
À mon avis, vous devez être à moi
Tu dois me remplir comme mon souffle.
Tu dois diriger ma destinée, comme une lumière
Parfois, vous n'êtes pas là,
 
Quand j'ai froid dans les nuits
Tu dois courir vers moi et me réchauffer.
Je ne laisserai pas les autres vous prendre
Dieu témoins
 
Je ne laisserai pas les autres vous prendre
J'ai donné une promesse, je ne la reprend jamais
 
Submitted by CemreVan Ji on Tue, 17/10/2017 - 16:18
Added in reply to request by Enes Çömlekçi
More translations of "Vermem Seni Ellere"
Turkish → French - CemreVan Ji
Please help to translate "Vermem Seni Ellere"
Comments