Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Nek (Italy)

    Verrà il tempo → Croatian translation

Share
Font size
Translation
Swap languages

Doći će vrijeme

Živiš s istim intenzitetom s kojim vodiš ljubav,
Vodi je i polako ćeš osjećati da si bolji
i u bjesnilu mirnog stajanja
Ti mahni rukama i odgurni se prema naprijed
I živi uvijek s licem prema suncu...
 
Pronađi si prostor da se izraziš i opustiš
i svoje dane iskoristi do kraja
uvijek uvjeren da ćeš podijeliti svijet,
jer ako pogledaš dobro, preko ruba svake granice,
postoji nešto više...
 
Doći će vrijeme da te potakne da voliš,
da te odvrati, da te dirne
Doći će vrijeme, možeš se zakleti,
ako vjeruješ, ako vjeruješ!
Doći će vrijeme da hodaš,
ako vjeruješ, ako vjeruješ!
 
Skini svu tugu sa sebe s jednim lijepim osmijehom,
Pusti sjenu nesigurnosti kad si već odlučio,
i svoj cilj smjesti uvijek negdje naprijed,
potrebna je snaga, pogotovo u ovim trenucima,
Jer ako bolje pogledaš, preko granice svakog ponosa,
postoji nešto više...
 
Doći će vrijeme da te potakne da voliš,
da te odvrati, da te dirne
Doći će vrijeme, možeš se zakleti,
ako vjeruješ, ako vjeruješ!
I opet
doći će vrijeme da hodaš,
ispod otvorenog neba i zaroniš
u sve ono što te čini da se osjećaš dobro,
ako vjeruješ, ako vjeruješ!
 
Tako ćeš proći kroz gužvu,
i bit ćeš slobodniji
ako se okreneš, spazit ćeš me,
ako vjeruješ...
 
I svoj cilj smjesti uvijek negdje naprijed,
potrebna je snaga, pogotovo u ovim trenucima,
jer ako pogledaš dobro, preko ruba svake granice,
postoji nešto više...
 
Doći će vrijeme da te potakne da voliš,
da te odvrati, da te dirne
Doći će vrijeme, možeš se zakleti,
ako vjeruješ, ako vjeruješ!
A onda,
doći će vrijeme da hodaš,
ispod otvorenog neba i zaroniš
u sve ono što te čini da se osjećaš dobro,
ako vjeruješ, ako vjeruješ!
 
Original lyrics

Verrà il tempo

Click to see the original lyrics (Italian)

Comments