Boombox - Viddayu (Віддаю) (English translation)

English translation

I'm giving you away

Give me this evening and that morning
I can feel that you're wine, not water.
With you I feel like I'm in the ring with Nakano1,
Where are you going? Where are you going?2 Oh, it's such a pity, such a pity.
It's not necessary to change yourself
Yesterday you were blonde, today you're a redhead.
We had a really nice time together,
Now you're in love with Vova3, it's not a problem.
 
I don't know myself how I'm giving you away,
I cant't feel my legs, I'm falling down.
I'm running away, but they keep chasing me.
I'm giving you away for free, I'm telling you.
 
He allows you to do whatever you want,
He's perfect in every way4
Then why I'm doing the work of two even now
If I'm giving you away to him?
You are in love, you know his parents,
And they work hard for you two.
What have you left at my place - a book by Murakami5?
Well, people don't return books, while taking their clothes off.
 
[Chores]
 
It's better to have nothing, than whatever what will turn up
Remove your foundation and your nail polish
It's better to have no one, than whoever who will turn up
I will be a bachelor now, I will be single.
It's better to have no one, than whoever who will turn up
I have chess, golf, "Maxim" magazines
It's better to have nothing, than whatever what will turn up
I'm giving you away, bye-bye, I have to go
 
[Chores]
 
  • 1. he probably means Tatsuo Nakano, a famous Japanese wrestler
  • 2. no one seems to know what does the word "кода" mean, it might be slightly changed Russian word "куда", which means "Where are you going?"
  • 3. shortened form of a name Vladimir/Volodymyr
  • 4. literally - "it seems like he was made of gold"
  • 5. a Japanese writer
Submitted by Call me K on Sun, 08/10/2017 - 10:20
Added in reply to request by crimson_antics
Ukrainian

Viddayu (Віддаю)

Comments