Boyinaband - Violent Bible Rap (Greek (classical) translation)

English

Violent Bible Rap

Dan will be a snake by the roadside
A viper along the path
That bites the horse's heels
So that its rider tumbles back 1
A flame goes forth from his mouth 2
You will be completely wiped out (No!) 3
 
I will bring evil upon you
Out of your own house4
I killed you with the words of my mouth 5
Chased you like a swarm of bees
And beat you down6
Your bodies will lie there
Rotting on the ground
 
Your blood will be poured out
Into the dust7
Full of every kind of wickedness
Will also bring on you every kind of sickness
Kill men and women
Children and infants
 
Break them with a rod of iron (Iron)
Emotions take over
Lashin' out and spittin' fire 8
Murdered a man and seized his property9
Dash them to pieces like pottery10
 
Yeah, but I will not be held responsible11
Treated our sister like a prostitute12
What's the use of livin' a righteous life?
How will it benefit me?
What's the use of livin' a righteous life?
How will it benefit me?13
 
The streets echo the cries
Violence! Rape!14
Victims bleeding and moaning
Lie all over the place
The streets echo the cries
Violence! Rape!
Like a lion in cover he lies in wait15
 
I used a donkey's jawbone
To kill a thousand men16
I beat them with this jawbone
Over and over again
Even if you beat fools half to death
You still can't beat
Their foolishness out of them17
 
For David had said to him
"Your blood be on your own head
Your own mouth testified against you when you said"18
He catches the helpless
And drags them off in his net
He even destroyed
Distant relatives and friends
 
Give yourself no relief
Your eyes no rest (No rest)
They are guilty of a capital offence
I will fill your mountains with the dead
Like a maniac shooting
Flaming arrows of death19
 
Is this the man who shook the Earth
And made kingdoms tremble
Lying there dead
With a tent peg through his temple?
When they saw the man
Fled from him and were dreadfully afraid
Before them the people writhe in pain
 
All faces are drained of color
Like a stillborn infant
Coming from its mother's womb
With its flesh half eaten away
Hearts melt in horror
And knees shake
Have no mercy on helpless babies
 
Every time I open my mouth
I'm shouting "Murder!" or "Rape!"20
It will be a terrible day
Sin!
Greed!
Hate!
Killing even your brothers
Friends and neighbors 21
They will writhe
Like a woman in labor
 
And if they give birth
I will slaughter their beloved children
Bringin' a sudden flow of
Blood and water
And even if your children do survive to grow up
I will take them from ya
 
The streets echo the cries
Violence! Rape!21
Victims bleeding and moaning
Lie all over the place
The streets echo the cries
Violence! Rape!
Like a lion in cover he lies in wait
 
Happy shall he be that takes
And dashes your little ones
Against the stones
Fill its courtyards
With the bodies of those you kill, go!
Will it keep begging you for mercy?
Will it? (Mercy!)
I grab it by the throat
And kill it
 
Kill all the boys and all the women
Who have slept with a man (Ew)22
Chop them up like
Meat for the pan
Tore forty two of the children to pieces
Like flesh for the pot
Throw them away
Like a menstrual cloth
 
Make their flesh rot
And their eyes fall
From their sockets
And their tongues drop out
Drink, get drunk and vomit
Come, let us face each other in battle
Release wild animals
That will kill your children
And destroy your cattle23
 
Anyone who is captured
Will be run through with a sword24
Their homes will be sacked
And their wives raped
By the attacking hordes
Happy shall he be that takes
And dashes your little ones against the stones
Fill its courtyards
With the bodies of those you kill
Let's go!
 
The streets echo the cries
Violence! Rape!
Victims bleeding and moaning
Lie all over the place
The streets echo the cries
Violence! Rape!
Like a lion in cover he lies in wait
 
  • 1. Genesis 49:17
  • 2. Job 41:21
  • 3. Jeremiah 51:20
  • 4. 2 Samuel 12:11
  • 5. Hosea 6:5
  • 6. Deuteronomy 1:44
  • 7. Zephaniah 1:17
  • 8. Job 15
  • 9. 1 Kings 21:29
  • 10. Psalm 2:9
  • 11. Exodus 21:28
  • 12. Genesis 34:31
  • 13. Job 35:3
  • 14. Jeremiah 6:7
  • 15. Psalm 10:9
  • 16. Judges 15:16
  • 17. Proverbs 27:22
  • 18. 2 Samuel 1:16
  • 19. Proverbs 26:18
  • 20. Jeremiah 20:8-18
  • 21. a. b. Exodus 32:27
  • 22. Numbers 31:17
  • 23. Leviticus 26:22
  • 24. Isaiah 13:15
Submitted by Higgs Boson on Fri, 31/03/2017 - 15:34
Last edited by Higgs Boson on Sun, 09/04/2017 - 20:56
Submitter's comments:

This song was made entirely from Biblical verses, taken out of context, and rearranged into a horrorcore rap song.

Align paragraphs
Greek (classical) translation

Βίαιον Βιβλικόν ᾎσμα

Καὶ γενηθήτω Δὰν ὄφις ἐφ᾿ ὁδοῦ,
ἐγκαθήμενος ἐπὶ τρίβου,
δάκνων πτέρναν ἵππου,
καὶ πεσεῖται ὁ ἱππεὺς εἰς τὰ ὀπίσω, 1
καταγελᾷ δὲ σεισμοῦ πυρφόρου 2
καὶ ἐγενήθη ἡ γῆ ὑμῶν εἰς ἐρήμωσιν 3
 
Iδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ σὲ κακὰ
ἐκ τοῦ οἴκου σου,4
ἀπέκτεινα αὐτοὺς ἐν ῥήματι στόματός μου5
Kατεδίωξαν ὑμᾶς, ὡσεὶ ποιήσαισαν αἱ μέλισσαι
Kαὶ ἐτίτρωσκον ὑμᾶς6
Kαὶ [Θεός] ἐκχεεῖ τὸ αἷμα αὐτῶν ὡς χοῦν
 
Kαὶ τὰς σάρκας αὐτῶν
ὡς βόλβιτα.7
Πεπληρωμένους πάσῃ ἀδικίᾳ 8
Kαὶ πᾶσαν μαλακίαν καὶ πᾶσαν πληγὴν ἐπάξει Κύριος ἐπὶ σέ9
Καὶ ἀποκτενεῖς ἀπὸ ἀνδρὸς καὶ ἕως γυναικὸς
καὶ ἀπὸ νηπίου ἕως θηλάζοντος 10
 
Ποιμανεῖς αὐτοὺς ἐν ῥάβδῳ σιδηρᾷ11
ὅτι θυμὸν ἔῤῥηξας ἔναντι Κυρίου,
ἐξήγαγες δὲ ἐκ στόματος ῥήματα τοιαῦτα.12
ὡς σκεύη κεραμέως συντρίψεις αὐτούς.11
 
ὁ δὲ κύριος [τοῦ ταύρου] ἀθῷος ἔσται.13
ὡσεὶ πόρνῃ χρήσονται τῇ ἀδελφῇ ἡμῶν14
Tί τοῦτο ἡγήσω ἐν κρίσει; σὺ τίς εἶ ὅτι εἶπας· δίκαιός εἰμι ἔναντι Κυρίου;
Tί τοῦτο ἡγήσω ἐν κρίσει; σὺ τίς εἶ ὅτι εἶπας· δίκαιός εἰμι ἔναντι Κυρίου;15
 
Aσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός.
Πόνῳ καὶ μάστιγι! 16
Aσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός.
Πόνῳ καὶ μάστιγι!
ἀνέβη λέων ἐκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ17
 
Εν σιαγόνι ὄνου ἐξαλείφων ἐξήλειψα αὐτούς,
ὅτι ἐν τῇ σιαγόνι τοῦ ὄνου ἐπάταξα χιλίους ἄνδρας.18
ἐὰν μαστιγοῖς ἄφρονα ἐν μέσῳ
συνεδρίου ἀτιμάζων,
οὐ μὴ περιέλῃς τὴν
ἀφροσύνην αὐτοῦ.19
 
Καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Δαυίδ·
τὸ αἷμά σου ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου,
ὅτι τὸ στόμα σου ἀπεκρίθη κατὰ σοῦ λέγων ὅτι, ἐγὼ ἐθανάτωσα τὸν χριστὸν Κυρίου.20
Eκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ, ἐξολοθρεύων ἔθνη ἐξῆρε
καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ τοῦ θεῖναι
τὴν γῆν εἰς ἐρήμωσιν,
καὶ αἱ πόλεις καθαιρεθήσονται παρὰ τὸ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτάς.21
 
Mὴ δῷς ἔκνηψιν σεαυτῇ,
Mὴ σιωπήσαιτο, ὁ ὀφθαλμός σου.22
Ἐὰν δὲ γένηται ἔν τινι ἁμαρτία κρίμα θανάτου23
Kαὶ ἐμπλήσω τῶν τραυματιῶν τοὺς βουνούς σου24
ὥσπερ οἱ ἰώμενοι προβάλλουσι λόγους εἰς ἀνθρώπους, ἐν πολλοῖς ξύλοις θάλλει πῦρ, ὅπου δὲ οὐκ ἔστι δίθυμος, ἡσυχάζει μάχη.25
 
Oὗτος ὁ ἄνθρωπος ὁ παροξύνων τὴν γῆν,
ὁ σείων βασιλεῖς; 26
καὶ εἰσῆλθε πρὸς αὐτήν, καὶ ἰδοὺ Σισάρα ἐῤῥιμμένος νεκρὸς καὶ ὁ πάσσαλος ἐν τῷ κροτάφῳ αὐτοῦ. 27
Καὶ πᾶς ἀνὴρ Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἰδεῖν αὐτοὺς τὸν ἄνδρα, καὶ ἔφυγον ἐκ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα,
ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ συντριβήσονται λαοί.
 
Έντρομοι
ὡσεὶ ἴσον θανάτῳ,
ὡσεὶ ἔκτρωμα ἐκπορευόμενον ἐκ μήτρας μητρὸς καὶ κατεσθίει τὸ ἥμισυ τῶν σαρκῶν αὐτῆς.28
Kαὶ ἐκβρασμὸς καὶ καρδίας θραυσμὸς καί ὑπόλυσις γονάτων29
Kαὶ τὰ τέκνα ὑμῶν οὐ μὴ ἐλεήσωσιν30
 
Ότι πικρῷ λόγῳ μου γελάσομαι, ἀθεσίαν καὶ ταλαιπωρίαν ἐπικαλέσομαι31
Kαὶ ἀποκτείνατε ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
καὶ ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸ ἔγγιστα αὐτοῦ.
Kαὶ ὠδῖνες αὐτοὺς ἕξουσιν,
ὡς γυναικὸς τικτούσης
 
Διότι καὶ ἐὰν γεννήσωσιν, ἀποκτενῶ τὰ ἐπιθυμήματα κοιλίας αὐτῶν.
Kαὶ εὐθέως ἐξῆλθεν
αἷμα καὶ ὕδωρ. 32
 
Aσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός.
Πόνῳ καὶ μάστιγι! 16
Aσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός.
Πόνῳ καὶ μάστιγι!
ἀνέβη λέων ἐκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ17
 
[King James verse]
Mιάνατε τὸν οἶκον
καὶ πλήσατε τὰς ὁδοὺς νεκρῶν ἐκπορευόμενοι καὶ κόπτετε.33
ἢ τίς ἀντιστήσεταί μοι καὶ ὑπομενεῖ καὶ λόγον δυνάμεως ἐλεήσει τὸν ἴσον αὐτῷ;
Καὶ ἐκράτησα τοῦ φάρυγγος αὐτοῦ καὶ ἐπάταξα
καὶ ἐθανάτωσα αὐτόν.34
 
Kαὶ νῦν ἀποκτείνατε πᾶν ἀρσενικὸν ἐν πάσῃ τῇ ἀπαρτίᾳ, πᾶσαν γυναῖκα, ἥτις ἔγνω κοίτην ἄρσενος, ἀποκτείνατε·35
ὃν τρόπον κατέφαγον τὰς σάρκας τοῦ λαοῦ μου καὶ τὰ δέρματα αὐτῶν ἀπ᾿ αὐτῶν ἐξέδειραν
ὡς κρέα εἰς χύτραν,36
Καὶ λικμήσεις
ὡς ὕδωρ ἀποκαθημένης 37
 
Tακήσονται αἱ σάρκες αὐτῶν
καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν ῥυήσονται
ἐκ τῶν ὀπῶν αὐτῶν
Kαὶ ἡ γλῶσσα αὐτῶν τακήσεται ἐν τῷ στόματι αὐτῶν.38
ἰδοὺ ἐγὼ πληρῶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην μεθύσματι39
Kαὶ ἀποστελῶ ἐφ᾿ ὑμᾶς τὰ θηρία τὰ ἄγρια τῆς γῆς καὶ κατέδεται ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσει τὰ κτήνη ὑμῶν40
 
Οἵτινες συνηγμένοι εἰσί,
μαχαίρᾳ πεσοῦνται·
Kαὶ τὰς οἰκίας αὐτῶν προνομεύσουσι
καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν ἕξουσιν.41
Mιάνατε τὸν οἶκον
καὶ πλήσατε τὰς ὁδοὺς νεκρῶν ἐκπορευόμενοι καὶ κόπτετε.33
 
Aσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός.
Πόνῳ καὶ μάστιγι! 16
Aσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός.
Πόνῳ καὶ μάστιγι!
ἀνέβη λέων ἐκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ17
 
  • 1. Γένεσις 49:17
  • 2. Ιώβ 41:21
  • 3. Ιερεμίας 51:20
  • 4. Βασιλειών Β' 12:11
  • 5. Ωσηέ 6:5
  • 6. Δευτερονόμιον 1:44
  • 7. Σοφονίας 1:17
  • 8. Προς Ρωμαίους 1:29
  • 9. Δευτερονόμιον 28:61
  • 10. Βασιλειών Α' 15:3
  • 11. a. b. Ψαλμοί 2:9
  • 12. Ιώβ 15
  • 13. Έξοδος 21:28
  • 14. Γένεσις 34:31
  • 15. Ιώβ 35:3
  • 16. a. b. c. Ιερεμίας 6:7
  • 17. a. b. c. Ψαλμοί 10:9
  • 18. Κριταί 15:16
  • 19. Παροιμίαι 27:22
  • 20. Βασιλειών Β' 1:16
  • 21. Ιερεμίας 4:7
  • 22. Θρήνοι 2:18
  • 23. Δευτερονόμιο 1:22
  • 24. Ιεζεκιήλ 35:8
  • 25. Παροιμίαι 26:18
  • 26. Ησαΐας 14:16
  • 27. Κριταί 4:22
  • 28. Αριθμοί 12:12
  • 29. Ναούμ 2:10
  • 30. Ησαΐας 13:18
  • 31. Ιερεμίας 20:8
  • 32. Κατά Ιωάννην 19:34
  • 33. a. b. Ιεζεκιήλ 9:7
  • 34. Βασιλειών Α' 17:35
  • 35. Αριθμοί 31:17
  • 36. Μιχαίας 3:3
  • 37. Ησαΐας 30:22
  • 38. Ζαχαρίας 14:12
  • 39. Ιερεμίας 13:13
  • 40. Λευιτικόν 26:22
  • 41. Ησαΐας 13:15
“Tʜᴇ ᴏɴʟʏ ᴡᴀʏ ᴛᴏ ᴅᴇᴀʟ ᴡɪᴛʜ ᴀɴ ᴜɴғʀᴇᴇ ᴡᴏʀʟᴅ ɪs ᴛᴏ ʙᴇᴄᴏᴍᴇ sᴏ ᴀʙsᴏʟᴜᴛᴇʟʏ ғʀᴇᴇ ᴛʜᴀᴛ ʏᴏᴜʀ ᴠᴇʀʏ ᴇxɪsᴛᴇɴᴄᴇ ɪs ᴀɴ ᴀᴄᴛ ᴏғ ʀᴇʙᴇʟʟɪᴏɴ.”
↳ A. Cᴀᴍᴜs
Submitted by Higgs Boson on Mon, 10/04/2017 - 20:47
Last edited by Higgs Boson on Fri, 21/04/2017 - 11:55
Author's comments:

God is some sick rapper, yo.

Comments
Miley_Lovato    Thu, 20/04/2017 - 21:21

ο τίτλος δεν μπορεί να μεταφραστεί? (έστω στα Νέα)

Higgs Boson    Fri, 21/04/2017 - 11:56

Στην αρχή έλεγα να το αφήσω έτσι αλλά το σκέφτηκα λίγο, μήπως είναι καλύτερα τώρα;

Higgs Boson    Fri, 21/04/2017 - 15:27

Στο τσακ ήμουν να βάλω "ωδή" αλλά λέω 'ντάξει, μην το ξεφτιλίσουμε κι εντελώς το θέμα.

Miley_Lovato    Fri, 21/04/2017 - 15:30

για να ειμαι ειλικρινης περιμενα να το γραψεις στα Νεα , και αυτό αρκετο θα ηταν νομιζω Regular smile Ναι το ωδη ειναι too much