volver
Song: VOLVER
Translation: Spanish → English
Guest on Mon, 11/16/2009 - 21:16 VOLVER
VOLVER
Yo adivino el parpadeo
de las luces que a lo lejos
van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron
con sus pálidos reflejos
hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso
siempre se vuelve
al primer amor.
La vieja calle
donde me cobijo
tuya es su vida
tuyo es su querer.
Bajo el burlón
mirar de las estrellas
que con indiferencia
hoy me ven volver.
Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.
Sentir
que es un soplo la vida
que veinte años no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.
Vivir
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.
Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida.
Tengo miedo de las noches
que pobladas de recuerdos
encadenen mi soñar.
Pero el viajero que huye
tarde o temprano
detiene su andar.
Y aunque el olvido
que todo destruye
haya matado mi vieja ilusión,
guardo escondida
una esperanza humilde
que es toda la fortuna
de mi corazón.
Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.
Sentir
que es un soplo la vida
que veinte años no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.
Vivir
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez
volver
I can almost see the flicker
Of the lights that in the distance
Mark the way of my returning…
They’re the very ones that lit up,
Their reflections pale and misted,
Many hours of deep pain.
Though it was not what I wanted,
First love makes one always come back again.
The quiet [age-old] street where once the echo told me:
Her life is yours, her love is yours to earn,
Under the stars that mockingly look on me,
And now in their indifference see me return.
Return… with my forehead all wrinkled,
My temples turned silver by time’s falling snow…
To feel… that one’s life is a twinkle,
Twenty years hardly reckon,
And two fevered eyes beckon,
In shadows forestall you
And seek you and call you.
To live… with the soul firmly clinging
To one sweet remembrance
That makes me weep so.
I am frightened of the meeting
With the past that is returning
To confront my life all over.
I am frightened of the nighttimes
When my dreams are linked and fleeting
And old mem’ries come to stay.
And yet the trav’ler who’s fleeing
Sooner or later must stop on the way…
And though oblivion, which destroys all being,
Has killed my old hopes, ripping them apart,
Yet I keep hidden a humble hopeful glimmer
That is the only fortune there is in my heart.
Help To Translate
German → English
Revolverheld - Keine Liebeslieder
German → French
Nickelback - If Today Was Your Last Day
English → Serbian
Calogero - Face à la Mer [incomplete lyrics]
French → Italian
Victor Tsoi (Виктор Цой) - Звезда По Имени Солнце
Russian → Spanish
Turkish → Serbian
Nickelback - Next go round
English → Turkish
Sigur Ros - hoppipolla
Icelandic → Ukrainian
A-Mei - Ting Hai (听海 tīng hǎi)
Chinese → Indonesian
Professional Sinnerz - Tha rthw na se vrw (Θα 'ρθω να σε βρω)
English → Greek
New Forum Topics
- helllo for all hiiii for u all ...i`m so glad to join this web site and wish you all to be my f...
- Tetra fang song translations(english) Hi! can anyone translate this song for me? Thanks in advanced!! "Exterminate ti...
- Tarkan işim olmaz Selam arkadaşlar.. Tarkanın işim olmaz şarkısını ingilizceye çevirebili...
- I Want To Help, but nothing seems to be helpful for me? Hi, ok, so, I search the site for alot of lyrics and I always find some mista...
- translate to english the song named coleccionista de cancoines please? :)...
