Vladlena Gubareva - Vorona (Ukrainian translation)

Russian

Vorona

Стая закрыла небо.
Темнее ночи средь бела дня.
Сверкают глаза от гнева.
Охота неравная на меня.
Раны под платьем белым.
Я буду смелой, я буду опять летать, летать.
 
Солнце плавится где-то лениво за горизонтом вдали.
Я выбираю быть белой вороною между людьми.
 
Я - ворона, ворона.
Мне нисколько не больно.
Ну чего же ты медлишь? Давай!
Посмотри - всюду камни.
Я другою не стану.
Буду белой вороной всегда.
 
Мне говорят: "Стань черной, запачкай перья - и все дела!"
Всем не дают покоя мои белоснежные два крыла.
Я поднимаюсь в небо, сверкая на солнце своей чистотой.
Я выбираю белый. Белый!
 
Я - ворона, ворона.
Мне нисколько не больно.
Ну чего же ты медлишь? Давай!
Посмотри - всюду камни.
Я другою не стану.
Буду белой вороной всегда.
 
Я - ворона, ворона.
Мне нисколько не больно.
Ну чего же ты медлишь? Давай!
Посмотри - всюду камни.
Я другою не стану.
Буду белой вороной всегда.
Бросай!
 
Солнце плавится где-то лениво за горизонтом вдали.
А я выбираю быть белой вороною между людьми.
 
Я - ворона, ворона.
Мне нисколько не больно.
Ну чего же ты медлишь? Давай!
Посмотри - всюду камни.
Я другою не стану.
Буду белой вороной всегда.
Бросай!
 
Я - ворона, ворона.
Мне нисколько не больно.
Ну чего же ты медлишь? Давай!
Посмотри - всюду камни.
Я другою не стану.
Буду белой вороной всегда.
Ворона...
 
Submitted by Олег Л. on Mon, 28/08/2017 - 15:13
Align paragraphs
Ukrainian translation

Ворона

Зграя закрила небо.
Темніше ночі серед білого дня.
Виблискують очі від гніву.
Полювання нерівне на мене.
Рани під сукнею білою.
Я буду хороброю, я буду знову літати, літати.
 
Сонце плавиться десь ліниво за горизонтом вдалині.
Я обираю бути білою вороною між людьми.
 
Я - ворона, ворона.
Мені анітрохи не боляче.
Ну, чого ж ти зволікаєш? Давай!
Подивись - всюди каміння.
Я іншою не стану.
Буду білою вороною завжди.
 
Мені кажуть: "Стань чорною, забрудни пір'я - та й по всьому!"
Всім не дають спокою мої білосніжні два крила.
Я піднімаюсь в небо, сяючи на сонці своєю чистотою.
Я обираю білий. Білий!
 
Я - ворона, ворона.
Мені анітрохи не боляче.
Ну, чого ж ти зволікаєш? Давай!
Подивись - всюди каміння.
Я іншою не стану.
Буду білою вороною завжди.
 
Я - ворона, ворона.
Мені анітрохи не боляче.
Ну, чого ж ти зволікаєш? Давай!
Подивись - всюди каміння.
Я іншою не стану.
Буду білою вороною завжди.
Кидай!
 
Сонце плавиться десь ліниво за горизонтом вдалині.
Я обираю бути білою вороною між людьми.
 
Я - ворона, ворона.
Мені анітрохи не боляче.
Ну, чого ж ти зволікаєш? Давай!
Подивись - всюди каміння.
Я іншою не стану.
Буду білою вороною завжди.
Кидай!
 
Я - ворона, ворона.
Мені анітрохи не боляче.
Ну, чого ж ти зволікаєш? Давай!
Подивись - всюди каміння.
Я іншою не стану.
Буду білою вороною завжди.
Ворона...
 
Love Yourself, peace
Submitted by Golden Kookie on Sun, 22/10/2017 - 12:28
Added in reply to request by Zarina01
More translations of "Vorona"
Russian → Ukrainian - Golden Kookie
Idioms from "Vorona"
Comments