Вернись к нам, приятель мой

Serbian

Vrati nam se druže moj

Dok ti u kafani piješ, druže
oko tvoje kuće vetar struže
žena ti se, kažu, preudala
deca svud po svetu razbežala
2x

Ref.
Vrati nam se, druže moj
ti rat si preživeo
što li te je rakija
u miru pobedila

Dok ti u kafani piješ, druže
imenom se tvojim drugi služe
šegrti ti radnju prokočkaše
roditelji sami ostariše
2x

Ref.

Dok ti u kafani piješ, druže
iznad tvoje muke vrane kruže
vinogradi rodni rasprodani
prozori na kući polupani
2x

Ref.

See video
Try to align
Russian

Вернись к нам, приятель мой

Пока ты в кафане пьешь, приятель,
Около твоего дома ветер воет.
Твоя жена, говорят, за другого замуж вышла,
а дети по миру разбежались.

Припев:
Вернись к нам, приятель мой.
Ты же войну пережил,
Неужели тебя ракия
В мирное время победила.

Пока ты в кафане пьешь, приятель
твоим именем другие пользуются,
ученики твою мастерскую в кости проиграли,
родители состарились в одиночестве.

Припев

Пока ты в кафане пьешь. приятель
над твоими трудами вороньё кружит,
виноградники плодородные распроданы,
а окна в твоем доме разбиты.

Припев

Author's comment:

Кафана - кофейня, кабачок
Ракия - балканский бренди

thanked 3 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)

More translations of "Vrati nam se druže moj"

UserPosted ago
Vshunja27 weeks 1 day
5

Comments

Vshunja     November 15th, 2012
5
barsiscev     November 15th, 2012

спасибо,
очень суровая песня по сути,
никаких БабаРог, суровая голая правда жизни:
Алкоголь - душман !!!