Krisia Todorova - Vyarvam v chudesa (Вярвам в чудеса) (Transliteration)

Bulgarian

Vyarvam v chudesa (Вярвам в чудеса)

[Крисия:]
Не се разказват приказки наопаки,
ламята никога не връща златни ябълки. (1)
Животът е това, което е –
защо да си задаваме въпроси?
 
[Слави:]
Повече черен отколкото бял,
по-уморен, но не по-помъдрял,
по-любопитен от всякога,
питам враг ли ни е времето?
 
[Крисия:]
Всяка секунда в живота е дар.
Не с(ъс) часовник и не с календар –
той се измерва с минутите,
споделени с друг,
жив си ти само в минутите,
споделени с друг.
 
[Заедно:]
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който има свое място там.
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който то обича. (2)
Вярвам в чудеса!
 
[Слави:]
Много видял, ала малко разбрал,
много препъван, но никога спрял,
и, слава Богу, все същият –
сигурно в това е смисълът?
 
[Крисия:]
Хората имате странни игри:
ангели – демони, лоши – добри,
и все забравяте важното –
да не сте сами.
 
[Заедно:]
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който има свое място там.
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който то обича. (2)
Вярвам в чудеса!
 
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който има свое място там.
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който то обича. (2)
Не вярвам в чудеса,
но вярвам на сърцето си
и на всеки, който то обича. (2)
Вярвам в чудеса!
 
Submitted by Ivan U7n on Sun, 01/01/2017 - 12:03
Last edited by Ivan U7n on Fri, 06/01/2017 - 14:00
Submitter's comments:

(1) Това е споменаване за тази приказка.
(2) Тук може би и „който го обича“, но вариантът в текста е по-логичен.
 
Благодаря Глория за преглед и корекциите на този текст.

Align paragraphs
Transliteration

Vjarvam v čudesa

[Krisija]
Ne se razkazvat prikazki naopaki
Lamjata nikoga ne vryšta zlatni jabylki
Životyt e tova, koeto e -
Zašto da si zadavame vyprosi?
 
[Slavi]
Poveče čeren otkolkoto bjal
Po-umoren, no ne po-pomydrjal
Po-ljubopiten ot vsjakoga
Pitam vrag li ni e vremeto?
 
[Krisija]
Vsjaka sekunda v života e dar
Ne sys časovnik i ne s kalendar -
Toj se izmerva s minutite
Spodeleni s drug
Živ ci ti samo v minutite
Spodeleni s drug
 
[Zaedno]
Ne vjarvam v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto ima svoe mjasto tam
Ne vjarvan v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto to običa
Vjardam v čudesa!
 
[Slavi]
Mnogo vidjal, ala malko razbral
Mnogo prepyvan, no nikoga sprjal
I, slava Bogu, vse syštijat -
Sigurna v tova e smisylyt?
 
[Krisija]
Horata imate stranni igri
Angeli - demoni, loši - dobri
I vse zabravjate važnoto -
Da ne ste sami
 
[Zaedno]
Ne vjarvam v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto ima svoe mjasto tam
Ne vjarvan v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto to običa
Vjardam v čudesa!
 
Ne vjarvam v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto ima svoe mjasto tam
Ne vjarvan v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto to običa
Ne vjarvan v čudesa
No vjardam na syrceto si
I na vseki, kojto to običa
Vjardam v čudesa!
 
This translation was made by Staarchild unless otherwise stated. Please credit me if you redistribute :)
Este traducción fue creando por Staarchild si no dicho de otra manera. Dame mérito si tu distribuir de nuevo por favor :)
トランスレーションのStaarchildで、特に明記しない限り。クレジットそれを共有するならばください :)
Submitted by staarchild on Sat, 07/01/2017 - 11:15
More translations of "Vyarvam v chudesa (Вярвам в чудеса)"
Bulgarian → Transliteration - staarchild
Comments