Flëur - Vzryvnaya volna (Взрывная волна) (French translation)

French translation

Onde de choc

Que puis-je changer avec mon amour
Sous ce ciel inquiétant rempli de bombes,
Que puis ajouter aux couchers de soleil sanglants
Aux étoiles embourbées dans le ciel comme des éclats d'obus
 
Si soudain une onde de choc
Interrompt nos rêves, raye nos plans
Et si je n'avais pas le temps de te dire
Le plus important
 
Que puis-je changer dans la direction du vol
Dans la courbure des trajectoires, dans les pupilles affolées du pilote
Dans l'étrange conjoncture des destins, dans le nombre pair des lis
Que puis-je ajouter au nuage de poussière grise
 
Si soudain une onde de choc
Interrompt nos rêves, raye nos plans
Et si je n'avais pas le temps de te dire
Le plus important
 
Cela fait mal de regarder en haut - le ciel est lacéré d'étoiles
Et je ne peux pas calmer l'air tressaillant
Je ne peux pas arrêter l’hémorragie du ciel
Alors promets-moi que tu resteras tout près
 
Si soudain une onde de choc
Interrompt nos rêves, raye nos plans
Et si je n'avais pas le temps de te dire
Le plus important
 
Submitted by purplelunacy on Thu, 19/07/2012 - 11:49
Added in reply to request by Dogvillan
Russian

Vzryvnaya volna (Взрывная волна)

More translations of "Vzryvnaya volna (Взрывная волна)"
Russian → French - purplelunacy
Comments