Esperando que el viento se levante (Waiting for the Wind to Rise)

English

Waiting for the Wind to Rise

There used to be a time
When I knew where I was at.
People would say to me
"Ah, you're crazy,"
And I'd laugh at that.
 
There were no dots,
No complications;
Life was a game of situations
For me to play, from day to day.
And living on a feast of green*,
Never questioning
Any plans that were made,
And knowing that
When you would come
When the keeper of all my keys
Wouldn't feel this way.
 
There used to be a time
When I knew what I would be.
Nothing'd seem to want to
Interfere with what was meant for me.
Believing in conformity,
Living in a world of uniformity;
I'd ride along with the tide.
 
I'm waiting for the wind to rise,
To let it check in all my security,
And stepping from the shoreline
Into the waves, then out to sea.
 
Recently I visited
The old town for the day.
All the people that I'd known had
Married or gone away.
The place still made me feel the same,
Like somehow I was to blame
For the way I dressed,
Like I'd failed a test.
 
And passing by a newspaper stand,
Bought a small piece of insanity;
And inside they said
That maybe Canada or some place
Was making it free.
What a place to be!
 
Submitted by rainymoon on Fri, 21/07/2017 - 19:12
Last edited by maluca on Wed, 26/07/2017 - 01:53
Submitter's comments:

*"Feast of green" I'm not sure I got right.
The same for "Wouldn't feel this way." It could well be
"would."

videoem: 
Align paragraphs
Spanish translation

Esperando que el viento se levante

Hubo un tiempo
Cuando sabía dónde estaba
La gente solía decirme
«Ah, estás loca»,
Y eso me hacía reír.
 
No había puntos
Ni complicaciones;
La vida era un juego de situaciones
Para que jugara yo, día tras día.
Y vivía un festejo de verde,
Sin cuestionar jamás
Ningún plan hecho
Y sabía que
Cuando vinieras tú
-- el guardián de todas mis llaves--
Ya no me iba a sentir así.
 
Hubo un tiempo
en el que sabía a qué me iba a dedicar.
No parecía haber nada que
Interfiriera con lo que era para mí.
Creía en la conformidad,
Vivía en un mundo de uniformidad;
Me dejaba llevar por la corriente.
 
Estoy esperando que el viento se levante,
Y que revise todo lo que es seguro para mí
Y voy pisando desde la costa
Entre las olas, y luego hacia el mar.
 
Recientemente visité
La vieja ciudad, por un día.
Toda la gente que conocía antes
Ahora está casada o se ha marchado.
El lugar me hacía sentir igual todavía,
Como que si fuera culpa mía,
Mi manera de vestir,
Igual que reprobar un examen.
 
Y al pasar por un quiosco de diarios,
Me compré un pequeño pedazo de demencia;
En el periódico decían
Que tal vez en Canadá o algún lado
Estaban volviéndolo libre*.
¡Qué lugar donde estar!
 
Submitted by rainymoon on Tue, 25/07/2017 - 20:24
Author's comments:

*libre, tal vez gratis (p/q 'free' quiere decir ambas cosas).

Comments