Avancer sans peur (Walk Unafraid)

Proofreading requested
English

Walk Unafraid

As the sun comes up, as the moon goes down
These heavy notions creep around
It makes me think, long ago
I was brought into this life a little lamb
A little lamb
Courageous, stumbling
Fearless was my middle name.
But somewhere there I lost my way
Everyone walks the same
Expecting me to step
The narrow path they've laid
They claim to
Walk unafraid
I'll be clumsy instead
Hold my love or leave me high.
 
Say "keep within the boundaries if you want to play."
Say "contradiction only makes it harder."
How can I be
What I want To be?
When all I want to do is strip away
These stilled constraints
And crush this charade
Shred this sad masquerade
I don't need no persuading
I'll trip, fall, pick myself up and
Walk unafraid
I'll be clumsy instead
Hold my love or leave me high.
 
If I have a bag of rocks to carry as I go
I just want to hold my head up high
I don't care what I have to step over
I'm prepared to look you in the eye
Look me in the eye
And if you see familiarity
Then celebrate the contradiction
Help me when I fall to
Walk unafraid
I'll be clumsy instead
Hold my love or leave me high.
Walk unafraid
I'll be clumsy instead
Hold my love or leave me high
 
Submitted by Esperantist on Fri, 01/07/2016 - 09:47
Last edited by phantasmagoria on Wed, 11/01/2017 - 00:54
videoem: 
Align paragraphs
French translation

Avancer sans peur

Au moment où le soleil monte et la lune descend,
ces idées compliquées se glissent dans ma tête.
Ça me fait penser qu'il y a longtemps
je suis venue au monde comme un petit agneau.
Un petit agneau
courageux, qui trébuchait.
J'étais d'un courage sans faille.
Mais je me suis égarée quelque part.
Tout le monde marche pareil,
attendant de moi que je suive
le chemin étroit qu'ils ont tracé.
Ils prétendent
avancer sans peur.
Au lieu de ça, moi je serai maladroite.
Accroche-toi à mon amour ou laisse-moi m'échouer1.
 
Ils disent « Reste dans les clous si tu veux jouer ».
Ils disent « Ce sera encore pire avec tes objections ».
Comment je pourrais être
ce que je veux être,
alors que tout ce que je veux c'est arracher de moi
ces contraintes figées
et écraser cette farce,
déchirer cette triste mascarade ?
Pas besoin d'être persuadée.
Je trébucherai, je tomberai et je me relèverai et
j'avancerai sans peur.
Au lieu de ça, moi je serai maladroite.
Accroche-toi à mon amour ou laisse-moi m'échouer.
 
Et si je dois trimballer un sac plein de pierres,
je veux juste garder la tête droite.
Peu importe sur quoi je devrais passer,
je suis prête à te regarder dans les yeux.
Regarde-moi dans les yeux
et tu y verras quelque chose de familier,
et puis réjouis-toi de mes objections.
Aide-moi quand je tomberai
à avancer sans peur.
Au lieu de ça, moi je serai maladroite.
Accroche-toi à mon amour ou laisse-moi m'échouer.
J'avancerai sans peur.
Au lieu de ça, moi je serai maladroite.
Accroche-toi à mon amour ou laisse-moi m'échouer.
 
  • 1. je suppose que "high" est un raccourci pour "high and dry", qui veut dire en gros "laisser quelqu'un sur le sable"
Do whatever you want with my translations. I'm not rich enough to sue you anyway.
Submitted by petit élève on Sun, 12/03/2017 - 04:34
Added in reply to request by phantasmagoria
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
More translations of "Walk Unafraid"
English → French - petit élève
Comments