-
Wasteland → French translation
✕
Translation
Champ de ruine
Ai-je perdu l'esprit?
Es-le paradis?
Ou un côté plus sombre?
Les lèvres enduites de bonbon
Tu as le plus délicieux des baiser
Mais un mauvais voyage
Changer de figures
Savoir le nom mais je ne peux pas le placer
Phrases d'insultes
Pris une étape mais je ne peux pas la retracer
Tu me dis, Prend sa
Mais je ne veux pas me réveiller dans ton
Champ de ruine
Ton champ de ruine
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Champ de ruine
Ton champ de ruine
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Fantasies malsaine
Dans ton extase
Tu n'es pas bon pour moi
Juste derrière le mur
Ce n'est pas du tout un rêve
C'est une chute libre
Changer de figures
Savoir le nom mais je ne peux pas le placer
Phrases d'insultes
Pris une étape mais je ne peux pas la retracer
Tu me dis, Prend sa
Mais je ne veux pas me réveiller dans ton
Champ de ruine
Ton champ de ruine
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Champ de ruine
Ton champ de ruine
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Oooo
Je ne veux pas me réveiller dans ton
Oooo
Changer de figures
Savoir le nom mais je ne peux pas le placer
Phrases d'insultes
Pris une étape mais je ne peux pas la retracer
Tu me dis, Prend sa
Mais je ne veux pas me réveiller dans ton
Champ de ruine
Ton champ de ruine
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Champ de ruine
Ton champ de ruine
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Changer de figures
(Dans ton champ de ruine)
Phrases d'insultes
(Je ne veux pas me réveiller dans ton)
Rien ne change
(ooo)
Dans tes ruines
Je ne veux pas me réveiller.
Thanks! ❤ | ||
thanked 2 times |
Submitted by Skyler278 on 2016-04-17
Added in reply to request by BenHar Lyrics
✕
Against The Current: Top 3
1. | "good guy" |
2. | blindfolded |
3. | lullaby |
Comments
Pas la meilleure des traduction, l'orthographe est probablement mauvaise. C'est ma première trad ici, mais le sens est là pas de problème!
Je parle bien français et anglais juste pas vraiment capable de l'écrire convenablement, désolé si la qualité attendu n'est pas celle que j'ai donné.
Not the best translation, orthography is probably bad. It's my first translation here, but the true meaning of the lyrics is here.
I speak both english and french at a fluent level but i'm unable to write it as needed for good translation, sorry if the quality is not the one expected.