Sephardic Folk - Azeremoz una merenda (English translation)

Ladino (Judeo-Spanish)

Azeremoz una merenda

Azeremoz una merenda
kualo hora vo lo diray?
yar aman, enrumé aman
 
La una kita l'alzeite
de un teneke hasta die.
yar aman, enrumé aman.
 
La otra kita l'arina
de un saco hasta diez.
yar aman, enrumé aman.
 
Para hazer burmueloz
en los diaz de Hanuka.
yar aman, enrumé aman.
 
Submitted by phantasmagoria on Fri, 12/05/2017 - 02:03
Align paragraphs
English translation

We'll have a party

We'll have a party,
- what time? I'll let you know.
my beloved aman, enrumé1 aman
 
It needs a can of oil,
one to ten cans,
my beloved aman, enrumé aman.
 
The other for flour,
a sack, maybe ten
my beloved aman, enrumé aman.
 
So I can make burmuelos2
for the ten days of Hanukah,
my beloved aman, enrumé aman.
 
  • 1. this line is in Turkish, the singer clearly says 'enrumé' but I'm not sure if that's the correct word. The closest word in Turkish is 'erime' (to waste away) or 'esrime' (to be in a trance).
  • 2. known as 'fried donuts' or 'Turkish donuts', they're served during Hanukah.
  • No utilicen mis traducciones sin crédito o permiso. — Don't use my translations without credit or permission.

  • Tienen permiso de usar mis traducciones como base para hacer otras traducciones, pero solo en este sitio con crédito. — You have permission to use my translations as a base to make other translations, but only on this site and with credit.

  • Terminology: lit. (literally), lat. (latin term), pr. (pronunciation).
Submitted by phantasmagoria on Fri, 12/05/2017 - 03:00
More translations of "Azeremoz una merenda"
Ladino (Judeo-Spanish) → English - phantasmagoria
Comments