LOTTE - Wer wir geworden sind (French translation)

French translation

Ceux que nous sommes devenus

Le plus beau côté d'une nuit d'été
Le feu de camp brûle avec éclat, la musique est forte,
On danse pieds nus dans la clairière - Je suis en
Plein milieu, mais d'une certaine façon, je ne le suis pas
 
Car mon monde s'éteint lentement,
Me prenant des mains les rênes
Car tout en moi s'estompe dans l'obscurité,
Bien que je n'aime pourtant pas être seule dans le noir
 
Et je me demande comment nous sommes devenus
Ceux que nous sommes devenus - La nuit est si bruyante, mais en moi tout se tait - Avec chaque nouveau verre, je sombre un peu plus profondément en moi
 
Comment je suis devenue celle que je suis devenue
La nuit est si chaude, et moi si froide
Et puis pour un instant, je me prends à souhaiter
Que tu n'aies jamais existé, oh
 
Car au final, on n'accepte que l'amour
Que l'on croit mériter
Depuis que j'ai été avec toi, je me protège derrière des murs
Lorsque la sincérité file devant moi
 
Et je me demande comment nous sommes devenus
Ceux que nous sommes devenus - La nuit est si bruyante, mais en moi tout se tait - Avec chaque nouveau verre, je sombre un peu plus profondément en moi
 
Comment je suis devenue celle que je suis devenue
La nuit est si chaude, et moi si froide
Et puis pour un instant, je me prends à souhaiter
Que tu n'aies jamais existé, oh
 
Tu apportes dans ma vie la lourdeur, oh
Un si grand vide, si seulement tu n'avais jamais existé
Tu jettes des ombres sur ma vie, oh
Tu déposes le vide dans tout mon être
 
Et je me demande comment nous sommes devenus
Ceux que nous sommes devenus
La nuit est si bruyante, mais en moi tout se tait
 
Comment je suis devenue celle que je suis devenue
La nuit est si chaude, et moi si froide
Et puis pour un instant, je me prends à souhaiter
Que tu n'aies jamais existé, oh
Dans ma vie
 
Submitted by crimson_antics on Wed, 06/09/2017 - 14:49
Added in reply to request by Joutsenpoika
German

Wer wir geworden sind

Comments