Evanescence - Where Will You Go? (Origin) (French translation)

French translation

Où iras-tu ?

Tu es trop important de tous.
Tu fais le pièce thêatrale de ta vie que tu as voulu.
Mais moi, je sais ce que tu es en réalité.
Tu es la personne pleurante dès qu'elle est seule.
 
Mais, où iras-tu
s'il n'y a personne de te sauver par toi-même ?
Tu ne peux pas être liberé.
Tu ne peux pas être liberé.
 
Tu penses que je ne peux pas te comprendre parfaitement.
Tu as une enorme peur de faire face à la réalité.
Personne ne peut écouter tes criés cachées.
Tu es laissé tout seule de faire face tes problèmes.
 
Mais où iras-tu (Où iras-tu ?)
s'il n' y a personne de te sauver par toi-même ?
Tu ne peux pas éviter la réalité.
Je réalise que tu as peur (je comprends ça),
mais tu ne peux pas abandonner tous les autres.
Tu ne peux pas être liberé
et tu ne veux pas être liberé.
 
J'en ai marre d'utiliser des mots incomprehénsibles.
As-tu compris enfin que tu ne peux pas vivre toute ta vie tout seul ?
Je peux t'écouter avec une chuchote,
mais tu ne peux pas m'écouter quand je crie à toi.
 
Mais où iras-tu (Où iras-tu ?)
s'il n' y a personne de te sauver par toi-même ?
Tu ne peux pas éviter la réalité.
Je réalise que tu as peur (je comprends ça),
mais tu ne peux pas rejetter tous les autres.
Tu ne peux pas être liberé
et tu ne seras pas liberé.
Tu ne peux pas être liberé
et tu ne seras pas liberé.
Tu ne veux pas être liberé.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on Fri, 15/09/2017 - 19:21
Added in reply to request by Zarina01
Last edited by Smokey Meydan on Sun, 17/09/2017 - 15:46
English

Where Will You Go? (Origin)

More translations of "Where Will You Go? (Origin)"
English → French - Smokey Meydan
Comments