Nabeel Shuail - Men gal - من قال (English translation)

Arabic

Men gal - من قال

من قال إني مرتاح
 
من قال لك إني في البعد مرتاح
كذاب، خذ مني العلوم الأكيدة
 
مهموم وطول الوقت والحال يا صاح
كل يوم في ناقص ولا شي في ايده
 
لا جيت هم القلب والروح ينزاح
وتعود الأحلام الليالي السعيدة
 
نفسي تجي ونعوض العمر لي راح
وتبدا معي في الحب رحلة جديدة
 
مذبوح لك مشتاق والشوق فضّاح
والقلب ما به غير كلمة وحيدة
 
كلمة "أحبك" عمرها من زمن فاح
والنفس غيرك ترفضه ما تريده
 
مطعون قلبي في الهوى كله جراح
دواه عندك عالجه لا تزيده
 
طعناتي ما هي من سكاكين ورماح
من سيف حبك من مسافة بعيدة
 
Submitted by Sara Ba on Fri, 17/10/2014 - 12:46
Align paragraphs
English translation

Who says

Who says I feel comfortable!
 
Who told you I feel comfortable being apart from you?
He's lying, take the truth from me
 
I'm always upset, and things are getting worse everyday
While nothing in my hand to make it better
 
When you come over, all my sorrow goes away
I start having happy nights, happy dreams
 
I wish you come back, and we make up all the wasted time
We start a new love journey
 
I feel heartache, I'm dying to see you, "longing to you" is not something that can be hidden
My heart is holding only one phrase:
 
"I love you", it's a phrase which its fragrance been all over, a while ago 1
And "myself" can't just accept anyone in my life, but you
 
My heart being stabbed in this love, its full of wounds
You got the remedy so please treat it, don't make it worse
 
My heart stabs are not by knives or lances
It's by the sword of your love, shot from a far distance
 
  • 1. It's a metaphor as if this phrase is a flower, and when the flower opens up you can smell it's beautiful fragrance. He says this phrase "opened up" a while ago, he means he already confessed his feelings to her a long time ago and she already knows it.
Do you have 3 min? Please fill this for me!
https://www.surveymonkey.com/r/595Z9GX
Submitted by Sara Ba on Fri, 19/05/2017 - 07:49
More translations of "Men gal - من قال"
EnglishSara Ba
See also
Comments