Anna German - Wiatr mieszka w dzikich topolach (Croatian translation)

Polish

Wiatr mieszka w dzikich topolach

Nie znajdziesz nocy, która w biały dzień się zmienia,
I gwiazd wczorajszych, co już nie mają imienia,
Po piasku śladów, co z pierwszą falą zaginą,
Noc przyszła górą, a dzień odchodzi doliną…
 
Nie szukaj wiatru w polu,
Wiatru, który zamilkł,
Wiatr mieszka w dzikich topolach
Razem z ptakami.
Nie szukaj wiatru w polu,
Na polach pusto,
W topolach, dzikich topolach
Wiatr usnął…
 
Więc już nie szukaj dnia wczorajszego daremnie,
Jeżeli znaleźć chcesz zgubiony dzień, to we mnie.
To sen jest tylko, który nam obojgu śni się,
W nim znów się spotka gwiazda ze swoim odbiciem.
 
Nie szukaj wiatru w polu,
Wiatru, który zamilkł,
Wiatr mieszka w dzikich topolach
Razem z ptakami.
Nie szukaj wiatru w polu,
Na polach pusto,
W topolach, dzikich topolach
Wiatr usnął…
 
Submitted by tanyas2882 on Sat, 11/10/2014 - 13:21
Submitter's comments:

Music By – M. Sewen.
Lyrics By – J. Ficowski.

Align paragraphs
Croatian translation

Vjetar živi u divljim topolama

Nećeš pronaći noć, koja se bijelim danom mijenja,
I zvijezde od jučer, što nemaju više imena,
Po pijesku tragove, što s prvim valom nestaju,
Noć je otišla u goru, a dan prolazi dolinom...
 
Ne traži vjetar u polju,
Vjetar, što je umuknuo,
Vjetar živi u divljim topolama
Zajedno s pticama.
Ne traži vjetar u polju,
Polja su pusta,
U topolama, divljim topolama
Vjetar je usnuo...
 
Ne traži jučerašnji dan uzalud,
Ako želiš pronaći izgubljeni dan, u meni je.
Ovaj je san samo, što oboje sanjamo,
U njemu će se iznova sresti zvijezda sa svojim odsjajem.
 
Ne traži vjetar u polju,
Vjetar, što je umuknuo,
Vjetar živi u divljim topolama
Zajedno s pticama.
Ne traži vjetar u polju,
Polja su pusta,
U topolama, divljim topolama
Vjetar je usnuo...
 
Submitted by M de Vega on Fri, 24/10/2014 - 21:48
Added in reply to request by tanyas2882
More translations of "Wiatr mieszka w dzikich topolach"
CroatianM de Vega
See also
Comments