Milva - Wieder mal (English translation)

English translation

Once Again

She sits alone in the dancing café,
The server winks at her, as always
The air, and not only the air, is thick, once again
Some man with a triumphant look comes to her table
He smiles, touches his chin
She starts getting up, but he means to invite her
Neighbor, and she doesn't show how much that hurt
 
Once again, her hope was all in vain
Once again nothing, like so often before
When will she learn from her mistakes?
Nothing but self-deception, self-deception
Once again she readied herself,
Once again without any result
Once again, the agony of choice,
But next time
 
She had seen him right away,
His gaze comes to her like a ray of hope
This evening might still be good, after all,
And she feels in her mind his head against her ear
Ladies' choice, and yet he isn't quite so,
She decides
She retreats after the dance
And sits bacl down at the table, by herself
 
Once again, her hope was all in vain
Once again nothing, like so often before
When will she learn from her mistakes?
Nothing but self-deception, self-deception
Once again she readied herself,
Once again without any result
Once again, the agony of choice
And the wait for a next time,
Next time
 
Once again, her hope was all in vain
Once again nothing, like so often before
Loneliness is bad enough,
It forces you into self-deception, self-deception
Once again she readied herself,
Once again without any result
Once again, the agony of choice
Once again
Once again
Once again
Once again
Once again
 
Submitted by crimson_antics on Mon, 29/01/2018 - 11:56
Added in reply to request by Zarina01
German

Wieder mal

See also
Comments
magicmulder    Mon, 29/01/2018 - 12:03

"And grabs her, smiling, by her double chin" => No, he's touching his own double chin.

"His sight comes to her like a ray of hope" => "His gaze" or "his glance".

crimson_antics    Mon, 29/01/2018 - 12:58

Oops, misread that first one...

Both fixed, thanks Regular smile