Anitta - Will I See You (Greek translation)

English

Will I See You

[Chorus]
When it's all said and done will I see you?
When it's all said and done will I see you?
Now that my love is on
All the way on you, I won't turn it off
Would you do the same?
When it's all said and done will I see you?
 
[Verse 1]
I've been planting seeds in our ground
Watching us grow for a while
Pray the sun stays shining down on us
I hope it do
We committed our trust out loud
Like gravity, we just wanna hold each other down
Build a circle, pray you always stay around
I do, Lord knows I do
 
[Pre-Chorus]
Met you on the block
You ain't gotta hustle like that no more
I been on a journey
I ain't tryna look back no more
We been on a wave
Tryna not make it back to shore, oh no
 
[Chorus]
But when it's all said and done will I see you?
When it's all said and done will I see you?
Now that my love is on
All the way on you, I won't turn it off
Would you do the same?
When it's all said and done will I see you?
 
[Verse 2]
Took away my insecurities
Your arms became my security
Ooh, my melody became harmony
With you, and only you
Sometimes reality kicks in
Realizing every beginning comes to an end
Can I go to sleep at night?
Knowing I wake up to my best friend
 
[Chorus]
When it's all said and done will I see you? (will I see you?)
When it's all said and done will I see you? (I need to know)
Now that my love is on
All the way on you, I won't turn it off
Would you do the same?
When it's all said and done will I see you? (will I see you?)
 
[Bridge]
Met you on the block
You ain't gotta hustle like that no more
I been on a journey
I ain't tryna look back no more
We been on a wave
Tryna not make it back to shore, oh no
 
[Chorus]
So when it's all said and done will I see you? (will I see you?)
When it's all (when it's all) said and done will I see you? (oh yeah)
Now that my love is on
All the way on you, I won't turn it off
Would you do the same?
When it's all said and done will I see you?
 
Submitted by Gustavo Parente on Sun, 03/09/2017 - 18:36
Last edited by atheros on Sun, 03/09/2017 - 21:56
Align paragraphs
Greek translation

Θα σε δω ;

[Χορωδιακό]
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ;
Όταν τελειώσουμε με τα πάντα, θα συναντηθούμε ;
Τώρα που είμαι ερωτευμένη
αποκλειστικά με εσένα και δεν θα το αρνηθώ καν,
[πες μου,] εσύ αναλόγως θα έπραττες ;
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ;
 
[Α' Στροφή]
Καλλιεργούσα σπόρους στον κήπο μας
και παρατηρούσα την ανάπτυξη της σχέσης μας.
Προσεύχομαι ο Ήλιος να μας προστατεύει
και δεν σου κάνω πλάκα.
Δεσμευθήκαμε μπροστά σε πολλούς.
Όπως η βαρύτητα, θέλουμε να προσγειωνόμαστε.
Ελπίζω εσύ κοντά μου για πάντα να μείνεις να με συμπληρώνεις.
Μάρτυς μου ο Θεός, αυτό εύχομαι.
 
[Προ-Χορωδιακό]
Σε συνάντησα στη γειτονιά,
έχεις πάψει να είσαι εκείνος ο αληταράς.
Πέρασα κι εγώ τις φάσεις μου,
αν και δεν σκοπεύω να τις ζήσω και πάλι.
Η σχέση μας πέρασε από σαράντα κύματα,
μέχρι να ελλιμενιστεί σε ασφαλές λιμάνι.
 
[Χορωδιακό]
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ;
Όταν τελειώσουμε με τα πάντα, θα συναντηθούμε ;
Τώρα που είμαι ερωτευμένη
αποκλειστικά με εσένα και δεν θα το αρνηθώ καν,
[πες μου,] εσύ αναλόγως θα έπραττες ;
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ;
 
[Β' Στροφή]
Απηλλάγην από τις ανασφάλειες μου
επειδή τα χέρια σου πλέον με προστατεύουν.
Η μελωδία μου έγινε αρμονικό σύνολο
με μόνο συμπαραστάτη εσένα.
Μερικές φορές, με προσγειώνει η πραγματικότητα
και συνειδητοποιώ πως ό,τι αρχίζει κάποτε τελειώνει.
Μπορώ απόψε να κοιμηθώ ;
Το ρωτώ επειδή ξυπνώ δίπλα στον κολλητό μου.
 
[Χορωδιακό]
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ; (Θα σε δω Wink smile
Όταν τελειώσουμε με τα πάντα, θα συναντηθούμε ; (Πες μου.)
Τώρα που είμαι ερωτευμένη
αποκλειστικά με εσένα και δεν θα το αρνηθώ καν,
[πες μου,] εσύ αναλόγως θα έπραττες ;
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ; (Θα σε δω Wink smile
 
[Γέφυρα]
Σε συνάντησα στη γειτονιά,
έχεις πάψει να είσαι εκείνος ο αληταράς.
Πέρασα κι εγώ τις φάσεις μου,
αν και δεν σκοπεύω να τις ζήσω και πάλι.
Η σχέση μας πέρασε από σαράντα κύματα,
μέχρι να ελλιμενιστεί σε ασφαλές λιμάνι.
 
[Χορωδιακό]
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ; (Θα σε δω Wink smile
Όταν τελειώσουμε με τα πάντα, θα συναντηθούμε ;
Τώρα που είμαι ερωτευμένη
αποκλειστικά με εσένα και δεν θα το αρνηθώ καν,
[πες μου,] εσύ αναλόγως θα έπραττες ;
Όταν πλέον έχουν συμβεί όλα, εγώ θα σε δω ;
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on Sun, 10/09/2017 - 18:19
Comments