Ci sarai?

English → Italian translation for the song "Will You Be There?" by Michael Jackson lyrics.

English

Will You Be There?

Hold me,
Like the river Jordan,
And I will then say to thee,
You are my friend.

Carry me,
Like you are my brother,
Love me like A mother,
Will You Be There?

Weary,
Tell me will you hold me,
When wrong, will you skold me,
When lost will you find me?

They told me,
A man should be faithful,
And walk when not able,
And fight till the end,
But I'm Only Human.

Everyone's taking control of me,
Seems that the World's,
Got a role for me,
I'm so confused,
Will you show to me?
You will be there for me?
And care enough to bear me (to support me).

In my darkest hour,
In my deepest despair,
Will You Still Care?
Will You Be There?
In my trials,
And my tripulations,
through our doubts,
And frustrations,
In my violence,
In my turbulence,
Through my fear,
And my confessions,
In my anguish and my pain,
Through my joy and my sorrow,
In the promise of another tomorrow:
''I will never let you apart
you are always in my heart.''

Italian

Ci sarai?

Tienimi,
Come il fiume Jordan,
E poi ti diro',
sei il mio amico.

Portami,
come sei fosse il mio fratello,
amami come una mamma,
Ci sarei?

Stanco,
Dimme che tu mi teneresti,
Quando sono sbagliato, mi lamentare,
Quando sono perso, mi troveresti?

Mi dicono,
un uomo dovrebb'essere fedele,
e caminare quando non si puo',
e lottare fino a la fine,
ma sono solo umano.

Ognuno tiene controllo di me,
sembra che il mondo,
tiene un rolo per me,
Sono tanto confuso,
mi monstri?
Tu ci sarei li' per me?
e tenermi in mente di sostenermi.

Nel mio momento piu' oscuro,
Nella mia tristezza piu' profundo,
Ti preoccuperesti di me?
ci saresti li'?
nei miei tribunali,
e i miei problemmi,
attraverso i nostri dubbi,
e i nostri fustrazioni,
nella mia violenza,
nella mia turbulanza,
attraverso la mia paura,
e i miei confessioni,
Nel mio dolore e angoscia,
Attraverso la mia gioia e tristezza,
Nel promesso d'un altro domani:
''Io non ti lascio mai
sei sempre nel mio cuore.''


More translations:
English → Serbian
English → Romanian
English → German


     
Guest   August 29th, 2009

Title is "CI SARAI?" !!!!!!

lt   September 18th, 2009

Thanks for your correction, the title was updated.

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.