Da li ćeš biti tamo?

English → Serbian translation for the song "Will You Be There?" by Michael Jackson lyrics.

English

Will You Be There?

Hold me,
Like the river Jordan,
And I will then say to thee,
You are my friend.

Carry me,
Like you are my brother,
Love me like A mother,
Will You Be There?

Weary,
Tell me will you hold me,
When wrong, will you skold me,
When lost will you find me?

They told me,
A man should be faithful,
And walk when not able,
And fight till the end,
But I'm Only Human.

Everyone's taking control of me,
Seems that the World's,
Got a role for me,
I'm so confused,
Will you show to me?
You will be there for me?
And care enough to bear me (to support me).

In my darkest hour,
In my deepest despair,
Will You Still Care?
Will You Be There?
In my trials,
And my tripulations,
through our doubts,
And frustrations,
In my violence,
In my turbulence,
Through my fear,
And my confessions,
In my anguish and my pain,
Through my joy and my sorrow,
In the promise of another tomorrow:
''I will never let you apart
you are always in my heart.''

Serbian

Da li ćeš biti tamo?

Drži me,
Kao reku Jordan,
I tada ću reći tebi,
Ti si moj prijatelj,

Nosi me,
Kao da si mi brat,
Voli me kao majka,
Da li ćeš biti tamo,

Dosadno,
Kaži mi da li ćeš me držati,
Kada je pogrešno, da li ćeš me ispraviti,
Kada je izgubljeno, da li ćeš me pronaći,

Rekli su mi,
Muškarac bi trebalo da bude veran,
I da hoda kada nije u mogućnosti,
I da se bori do kraja,
Ali ja sam samo čovek,
I brinuti dovoljno da me podnosiš, (da me podržiš),

U mom najmračnijem času,
U mom najdubljem očaju,
Da li ćeš još uvek brinuti?
Da li ćeš biti tamo?
Mojim tragovima,
I mojim tripovima,
Kroz naše sumnje,
I frustracije,
U mom nasilju,
U mojoj turbulenciji,
Kroz moj strah,
I moje priznanje,
U mojoj muci i bolu,
Kroz moj bol i moju tugu,
U obećanje na drugo sutra:,
"Nikada te neću ostaviti,
Ti si uvek u mom srcu".

Svi me kontrolišu,
Čini se kao da Svet,
Ima ulogu za mene,
Tako sam zbunjen,
Da li ćeš mi pokazati?
Bićeš tamo za mene?


More translations:
English → Italian
English → Romanian
English → German


     

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.