Đúng Sự Thật (Wirklich richtig)

German

Wirklich richtig

Bin ich im richtigen Leben, in der richtigen Stadt,
Im richtigen Bus, im richtigen Tag?
Hab' ich die richtige Richtung, den richtigen Beat,
Die richtige Sicht, sing' ich das richtige Lied?
Sind das die richtigen Worte oder bin ich zu spät?
Bist du meine Schokotorte und ich auf Diät?
Bist du der richtige Mensch im richtigen Moment?
Bist du so wie Bruce Willis oder mehr wie Hugh Grant?
Bin ich im richtigen Film - oder ist es einer von vielen?
 
Sag mir, warum ist dieses Leben niemals so wie im Kino?
Da weiß man immer ganz genau, was richtig ist!
Sag mir, warum ist dieses Leben nie so wirklich wie im Kino?
Und was, wenn's "wirklich richtig" gar nicht gibt?
 
Hast du den richtigen Text und ich das richtige Skript?
Bist du richtig besetzt und bin ich wirklich verliebt?
Und wenn du Popcorn verschlingend auf meinem Bett liegst,
Kommt dann die Szene, in der du mich anlügst?
Können wir uns richtig lieben, bis der Tod uns trennt,
Oder wär' schon der kleine Tod das Happy End?
Bin ich im richtigen Spiel - oder verlang' ich zu viel?
 
Sag mir, warum ist dieses Leben niemals so wie im Kino?
Da weiß man immer ganz genau, was richtig ist!
Sag mir, warum ist dieses Leben nie so wirklich wie im Kino?
Weil es "wirklich richtig" gar nicht gibt!
 
Bin ich im falschen Film, will ich diese Rolle spielen?
Ich pfeif' auf "wirklich richtig", "super wichtig" - alles null und nichtig!
Das Leben ist nun mal nicht so wie im Kino,
Man weiß nicht immer ganz genau, was richtig ist!
Sag mir, warum ist dieses Leben nie so wirklich wie im Kino?
Weil es "wirklich richtig" gar nicht gibt,
Ganz egal, wie sehr man sich im Kino liebt,
Weil, was wirklich wichtig ist, erst nach dem Happy End geschieht!
 
Submitted by Steena on Sat, 29/01/2011 - 13:04
Last edited by Coopysnoopy on Mon, 05/12/2016 - 09:17
Submitter's comments:

Song starts at 0:20

Align paragraphs
Vietnamese translation

Đúng Sự Thật

Em có đang ở đúng nơi , ở đúng thành phố không
Có đúng chiếc xe buýt, có đúng ngày không nhỉ
Em có đi đúng hướng, đúng nhịp không
Có đúng hướng nhìn, em có hát đúng bài không
Có đúng từ không hay là trễ quá
Có phải anh là bánh Sô-cô-la của em trong ngày em ăn kiêng không
Có phải anh là đúng người mà em cần ngay đúng thời điểm này không nhỉ
Anh thích Bruce Willis hay Hugh Grant hơn
Em có đang ở trong đúng bộ phim không hay chỉ là một trong cả biển
 
Hãy trả lời em tại sao cuộc đời này chẳng bao giờ giống như trong những bộ phim
Nơi mà ai cũng biết chắc chắn cái nào là đúng
Hãy trả lời em tại sao cuộc đời này chẳng bao giờ giống như trong những bộ phim
Và những gì xảy ra đúng sự thật lại chẳng bao giờ hiện hữu
 
Là anh có đúng kịch bản hay là em diễn đúng cách
Là anh chọn đúng vai hay do em thực sự đã biết yêu rồi
Và khi anh ngồi ăn ngấu nghiến bỏng ngô trên chiếc giường của em
Thì tiếp theo sẽ tới cảnh anh nói dối em phải không nhỉ
Chúng ta có thể yêu nhau thật sự đến khi cái chết chia lìa không
Hay chỉ là một cảnh quay đã đủ là Happy End của chúng ta rồi
Em có chơi đúng cuộc chơi không hay em đòi hỏi nhiều quá
 
Hãy trả lời em tại sao cuộc đời này chẳng bao giờ giống như trong những bộ phim
Nơi mà ai cũng biết chắc chắn cái nào là đúng
Hãy trả lời em tại sao cuộc đời này chẳng bao giờ giống như trong những bộ phim
Và những gì xảy ra đúng sự thật lại chẳng bao giờ hiện hữu
 
Em có đang đóng sai bộ phim không nhỉ, em có thật sự muốn đóng vai này không ta
Em chẳng cần biết có đúng sự thật hay không, quan trọng nhất là, chẳng có gì là quan trọng cả
Cuộc đời chỉ không như là phim
Chẳng ai biết chắc chắn cái nào là đúng
Hãy trả lời em tại sao cuộc đời này chẳng bao giờ giống như trong những bộ phim
Bởi vì những gì xảy ra đúng sự thật chẳng bao giờ hiện hữu
Chẳng quan trọng chuyện họ yêu nhau đến mức nào trong phim
Bởi vì những thứ thật sự quan trọng chỉ xảy ra sau khi Happy End thôi
 
Submitted by Nắng on Sun, 29/04/2012 - 16:12
More translations of "Wirklich richtig"
German → Vietnamese - Nắng
Please help to translate "Wirklich richtig"
Comments